Анатолий Юркин
"... служить тем избранным..."
Н.Гоголь, глава "Чей удел на земле выше"
из "Выбранных мест из переписки с друзьями" (1846)
У русского писателя, историка и общественного деятеля Бориса Башилова (Михаила Алексеевича Поморцева, 1908-1970) в материале "Пушкин и масонство" (Масоны, книга 11) есть наблюдение:
"Политические сектаторы двадцатых годов (так Вяземский называет декабристов. — Б. Б.) очень это чувствовали и применили такое чувство и понятие к Пушкину.
Многие из них были приятелями его, но они не находили в нем готового соумышленника и, к счастью его самого и России (этот тезис далее и будет оспорен - А. Ю.), они оставили его в покое, оставили в стороне".
Борис Башилов был прав и в том, что "Пушкин - как основоположник русского национального политического миросозерцания" (Масоны, книга 14).
Время поставило вопрос: а нуждалась ли русская нация в "основоположнике национального политического миросозерцания"?
Или, в свете пережитых катастроф и со дна демографических провалов, видна жизненная необходимость в общинном начале и процветании народа?
Для чего следовало бы личности, равновеликой Пушкину, предложить слушателям "самобытное религиозное мировоззрение"?
Так или иначе, но были допущены системные ошибки.
Одну разновидность ошибок совершал сам Пушкин.
Другие ошибки были сделаны "политическими сектаторами" 1820-х годов.
Череда ошибок докатилась до нашего времени.
Но наш современник не имеет точки опоры.
Отсутствовал механизм сравнения.
Что с чем и кого с кем сравнивать для понимания ошибочности заслуг, приписываемых Пушкину как "основоположнику национального политического миросозерцания"?
Вослед декабристам, ничего не добившимся от Пушкина, Достоевский в романе "Бесы" вывел карикатурный портрет "яростного сектатора бог знает какой будущей «социальной гармонии», упивавшегося по ночам восторгами пред фантастическими картинами будущей фаланстеры, в ближайшее осуществление которой в России и в нашей губернии он верил как в свое собственное существование..."
Секту "Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля" переводил с французского как "братство, принявшее свое, отдельное ученье о вере; согласие, толк, раскол или ересь. Сектатор, последователь секты".
Уместнее процитировать энциклопедический словарь «История Отечества с древнейших времен до наших дней», согласно которому:
"В настоящее время (это важно! - А.Ю.) термин “секта” применяется к т.н. “тоталитарным сектам” (“Общество Муна”, “сатанисты”, “Белое братство” и др.), в основе которых — культ вождя, безоговорочное подчинение рядовых членов руководству организации".
Любое новое и другое определение на даст ответа на вопрос: почему русских литературов и интеллектуалов так волновала тема "сектаторов"?
Осмотрительность не помешает в общении с якобы единобожцами (ислам, Свидетели Иеговы и т.д.).
Терпение не должно покидать человека-оператора при встречах с теми, кто обманут восточными культами (кришнаиты и др.).
Жизненный опыт и здравый смысл требуются для парирования тезисов, выдвигаемых фанатиками иудео-христианства, этой опаснейшей зомби-культуры человечества.
На удачу остается полагаться при контактах с верующими, рассказывающими вам о религии, о которой человек-оператор ранее ничего не знал.
Проницательность поможет в разговорах с представителями религий, имеющих конкретного основателя (мормоны, муниты и им подобные).
Из-за "фактора пророка-основателя" история мормонов требует особого разговора.
"Какой недопустимый метод!" - возмутятся оппоненты, едва ознакомившись с заголовком.
Ответим фактами из биографии одного учителя русской литературы.
К учительству в российской школе его привела осознанная необходимость низовой пропаганды идей Операторской Библии (по цензурным соображениям в газетных публикациях 1995 года - Русская Библия).
Дважды приходилось уходить из двух разных школ: зимой 1995 и летом 1996.
Дилемма: говорить правду становилось все труднее из-за девятого вала ложных и путанных ценностей иудео-христианства.
В 1990-е годы словесная религигозность входила в моду, вытеснив комсомольский энтузиазм по поводу крестьянской поэзии.
Лгать ради куска хлеба, лгать за компанию - не в наших принципах.
Всем, кто не согласен c заявленными интеллектуальными доводами, советую пересмотреть фильм Юрия Мамина "Бакенбарды".
Лучше очиститься смехом, чем верить в опасные догмы.
История русской литературы была Историей Русского Многокнижия.
До 1997 года.
До издания романа "Пророка" в "Азбуке".
В статье "Лев Толстой и Книга Мормона" Д.П.Бринтон из Российской Московской Южной миссии воспользовался тем, что издание 1881 годы было в личной библиотеке автора "Войны и мира".
Поэтому при пересказывании беседы писателя с Эндрю Диксоном Уайтом (1823-1918) отмечает ряд черт в психологии русского гения.
Раздражение собеседника было вызвано настойчивым желанием узнать побольше об "американской религии".
Лев Толстой был прав в каждом слове:
"Мормонский народ
(новый этнос!!! - А.Ю.)
исповедует американскую
(новую религию, национальную веру, возникшую на глазах у современников Гоголя и Белинского. Обратите внимание на дату эпиграфа - А.Ю.)
религию".
(Лиахона, 1999, апрель, с.6).
Остается только удивляться зашоренности околобуддистского сознания (если кто не понял, это про Льва Толстого). Писатель не сделал следующего закономерного усилия к разработке "русской религии для народов России и мира". Собственно, почему литературное творчество Толстого не началось с написания Священного писания для русских?
Осознание той бездны, на дно которой пали русскоязычные литераторы из школьной программы двигало мною при написании заключительных глав “Истории Русского Многокнижия” (книг много, книги талантливые, но не складываются романы и пьесы в Русскую Библию!). И вот - спустя годы - жизнь заставляет вернуться к этой животрепещущей теме. Заставляет продолжить тезисы, заявленные в давней газетной публикации “Воскресение Есенина”.
Бесплодна та нация. чья литература не ставила перед собой задачи написания национальной Библии.
И совсем другое дело, когда среди литераторов намечались гениальные проблески в понимании столь титанической задачи (смотрите стихотворение А.Пушкина "Пророк" (1826). Когда совершались попытки, в силу душевной зависимости автора от иноземной религии обреченные на провал. Ибо, с точки зрения профессионального литератора, в главе "Несколько слов о нашей церкви и духовенстве" "Выбранных местах из переписки с друзьями" Н.Гоголь произносит приговор русской литературе пушкинского периода. Режет по живому: "Церковь наша должна светиться в нас, а не в словах наших" (с. 233-234).
Читатель, не повторяй гоголевской ошибки! Подумай о детях! Посмотри на американцев-мормонов и мунитов-корейцев. Спустя поколение-другое американцы и корейцы по-прежнему будут стоять в руководстве этих Церквей. Помоги Пророку, живущему в России, создать новый этнос. Поддержи ростки новой цивилизации! И тогда из материнского лона здорового этноса прозревшие дети появятся на свет под надежной защитой из щита самобытной национальной религии!
В выборе личной веры руководствуйся не рыболовной блесной забюрократизированного обмана. Например, утверждениями о том, что православная церковь и русская государственность суть одно и тоже, хм-м). Нет, но мудрым высказыванием другого американца Уильяма Джеймса (1842-1910): “Величайшая польза, которую можно извлечь из жизни, - потратить ее на дело, которое переживет нас” (цитирую по “Энциклопедии афоризмов”. Минск,1999,с.591).
Высшее гуманитарное образование подталкивает интеллигента к рассуждениям на тему “писал ли Марло шекспировские пьесы”. Теория Соломона Сполдинга хороша для желтой прессы, но не для серьезного разговора об участи Пророка в современном мире. Сполдинг был отставным протестантским пастором, написавшим два фантастических романа о ранних обитателях Америки. Он скончался, не успев опубликовать “Найденную рукопись”. Кто-то украл рукопись из типографии и предоставил ее Смиту? Хм-м... Два высших гуманитарных образования заставляют меня отказать М.Шолохову в авторстве эпопеи “Тихий Дон”. Молодой карьерист из карательных органов присвоил чью-то рукопись и в течение всей жизни жил на ренту, выручаемую с чужого литературного таланта. Это этическая проблема литературного движения. Смит не Шолохов. Единственное их внешнее сходство - ранний возраст на старте. Шолохов получает Нобелевскую премию и близость к Сталину, а Смит - пулю в спину. Если научные исследования будущего докажут, что Смит был виновен в литературном воровстве или в присвоении чужой интеллектуальной собственности, то для верующих он искупил вину двумя великими поступками - созданием жизнеспособной Церкви и насильственной смертью.
Поэтому я не буду тратить духовную энергию на гипотетические построения о причастности Соломона Сполдинга к написанию “Книги Мормона”. Может быть, литературное воровство осуществлено Оливером Каудери, попросту выкравшим рукопись из типографии, где про стопку листков все давно забыли. Может быть, богатый фермер Мартин Харрис попросту выкупил права на рукопись у умирающего Сполдинга (от этого финансового покровителя, напоминающего персонаж Достоевского, всего можно ожидать!). С.Сполдинг причастен к появлению лучших глав в “Книге Мормона”. Да, есть сходство текстов между сполдинговской “Рукописной историей” и “Книгой Мормона”. На это намекает общая композиция и склонность к построению сложных фраз. Но что дает позиция антимормонистов, настаивающих на авторстве Сполдинг?
Никто же не сомневается, что Церковь Иисуса Христа Святых Последних дней (Церковь ИС СПД) отстроена по планам Пророка?
И смог бы книжник и отставной пастор, - доживи он до 1830-40-х, - фантастические романы дописать вероучительными книгами? И кто сегодня мешает членам фан-клуба имени Соломона Сполдинга организовать свою церковь с миллиардным оборотом и жесткой дисциплиной?
Если говорить о литературных предшественниках И.Смита (1805-1844), то упомянем сына фермера и скромного шотландского учителя Джеймса Макферсона (1736-1796), “мерной прозой” написавшего гениальную мистификацию XVIII века. А.Пушкин зачитывался “Поэмой Оссиана” (1760). И не он один. Полководцы А.Суворов, А.П.Ермолов и А.И.Кутайсов брали эту книгу с дальние походы. Ей восхищались Г.Державин, Н.Карамзин, М.Лермонтов и О.Мандельштам. Цикл лиро-эпических преданий посвящен королю придуманного государства Морвен по имени Фингал. Мистификация состояла в том, что издание увидело свет в качестве перевода с кельтского - подзабытого языка обитателей Шотландии и Ирландии. “Поэмой Оссиана” не относятся к рассматриваемому нами жанру Библии. Но отсутствие диалогов с Богом с лихвой компенсировалось желанием слепца Оссиана, сына Фингала, участвовать в битвах и ночевать под звездами в стане победителей. У меня нет доказательств, но объем книги и воинская эстетика “Поэмы Оссиана” могли оказать соответствующее влияние на главный труд И.Смита.
Следующая мистификация будет порождена французом Проспером Мериме (1803-1870). В Париже в 1827 году выйдет книга, которая привлекла внимание А.Пушкина. создавшего вольный перевод “Песен западных славян” (1834). В 1835 году Пушкин вступит в переписку с Мериме и узнает о мистификационной подоплеке произведений, в которых современники успели обнаружить разливанный океан “народности”. Если верить самому Мериме, то вся история начиналась с желания подзаработать деньги на поездку на Балканы. Готовность с которой Пушкин-импровизатор в очередной раз взялся играть по чужим правилам унаследована как метод и самими пушкинистами. О пушкинистике и пушкинистах, разоблаченных в киномонологе Б.Окуджавы, после просмотра кинофильма С.Соловьева “Храни меня, мой талисман” один из зрителей едко высказался: “Этот дырявый талисман никого ни от чего не убережет”.
"Выше" - это одно направление в предлагаемой системе координат. А кто "равен" Иосифу Смиту (американизированное имя - Джозеф)? На ум приходит разве что фигура создателя жанра исторического романа Вальтер Скотт. Впору составлять синхронистическую таблицу "Работы мормонов и мировая литература". Если серьезно, далее мы остановимся на русских авторах - современниках Смита. Ибо для нас интересно прямое хронологическое совпадение в биографиях и в творчестве Пушкин и Смита. Это пик их творческой деятельности, ограниченный периодом с 1823 по 1830-е годы. Как вы догадались, речь идет о работе над романом в стихах “Евгений Онегин” и летописным повествованием “Книги Мормона”.
В одной из статей Сергей Кургинян как-то посетовал на то, что выходцы из семей российской ложной элиты спасаются от жизненных проблем на теплых местечках (дипломатия, торговля и др.), а не идут служит в морскую пехоту ради идеалов Государства. Автору публицистического выпада, направленного против истинных погубителей двух Империй, и в голову не мог прийти вариант, разработанный мормонами, когда, за счет семьи, молодой человек отправляется в чужую страну с переводом “Книги Мормона”!
Признаемся, никто из венгерских интеллигентов не прослезился, за деньги приобретая в книжном магазине венгерский перевод “Евгения Онегина”.
В то время, как американские миссионеры в 1991 году бесплатно раздавали “Книгу Мормона” среди прихожан в Дебрецене: “... некоторые заплакали, некоторые начали смеяться, другие же принялись хлопать в ладоши” (Лиахона,1994,декабрь,с.20). Американский юноша из штата Вашингтон, посланный за деньги семьи, проповедовать в Венгрию, вспоминает: “Я протянул ей “Книгу Мормона”. И она заплакала...” (Лиахона,1994,декабрь,с.20). Вопрос в другом. Будучи представителями некогда могучей русской цивилизации, сегодня и завтра все силы мы должны посвятить делу распространения лорибуки (более известной как свод романов “Пророк”, “Мечелов”, “Ледовик” и других текстов). И мы, помня упрек Кургиняна, должны ретиво исполнять свой долг перед Ондроном будь-то горы Венгрии, степи Монголии или лесная поляна на окраине пьяной деревни под Рязанью. Чтобы, наши слушатели плакали от счастья, когда Вы будете по всему миру продавать людям книги Священного писания андроновцев. Когда в ответ на Ваш рассказ о мифологии и деяниях древних андроновцев, люди будут повторять жесты благодарности.
Иосиф Смит выше Чаадаева-Пушкина-Чернышевского?
При повторе столь странной характеристики "выше", - свойственной учащейся и околоспортивной молодежи, - предъявляются запоздалые претензии к тем деятелям русской словесности, кто не назвался Пророком, не написал Священного писания русской нации и не умер Пророком, отстаивая идеалы нового вероучения. К тем, кто не обеспечил нацию самобытной религией.
Кто не дал нации будущего.
И не более того.
Именно Иосиф Смит самоназвался Пророком, жил как ветхозаветный пророк и умер, с оружием в руках, отстаивая авторские религиозные идеалы. Если жизнью великого человека приходится расплачиваться за религиозные ценности, значит религия не иллюзия. Не всякому антимормонисту прийдет на ум следующее обстоятельство: Иосиф Смит был современником Пушкина (1799-1837)! Мне интересен Иосиф Смит как автор (публикатор?) Священного писания, превратившего общину верующих в современную нацию с формами государственности, представленными социальной структурой штата Юта.
История религий зиждется на истории текстов.
А тексты пишутся людьми.
Какими?
Иосиф Смит родился в 1805 году в Жароне, (штат Вермонт). Сведения о связке “отец-сын” крайне скупы. В детсве мальчику, сидящему на руках у отца делают сложную операцию на ноге. От обезболивающего глотка спиртного ребенок отказывается. Мать Люси стала полноправным персонажем наиболее распространенных мормонских мифов. Семья дважды переезжала (города Пальмира и Манчестер). Первое видение 14-летнего отрока запрещало ему примыкать к существующим церквям. Заставляет задумываться тот подбор слов, с помощью которого пересказывается видение: “... и Лицо, обратившееся ко мне...”
Второе видение воспоследовало 21 сентября 1823 года (в мае Пушкин делает первые подступы к работе над романом). Ангел Мороний разбудил Пророка, чтобы поведать о тайном содержимом холма Каммор (Кумор). О "золотых листах", содержащих хронику древней истории Америки. Трижды возвращавшийся (я так и не понял - зачем?) ангел Мороний не ограничился помощью в кладоискательстве. Некто из светящегося пятна наделил слушателя конкретными административными указания по восстановлению "Истинной Церкви". С Эммой Гейл Пророк венчался 18-го января 1827 года. До свадьбы квартировал он имел у некоего Исаака Гейла. Возможно, сдатчик жилья имел большее участие в судьбе Книге Мормона, чем это признается мормонами и антимормонистами.
Вскоре пушкинский призыв 1826 года пристыдил ангела Морония:
"Восстань, восстань, пророк России,
В позорны ризы облекись".
(ПСС,1948,т.3-1,с.461)
Увы, не восстал. Поправьте меня, если я ошибаюсь (речь не о тайной связи Пушкина с восстан-ием карьеристов-декабристов).
После 4-летнего запрета 22 сентября 1827 года семнадцатилетний юноша (Смит! Не Пушкин) пришел на условленное место, где “небесный вестник” вручил ему таблицы с многолсовным наказом. Нынешнее руководство Церкви описывает это великое событие банковскими словечками: “... Смит беседовал с Ангелом и получил из его рук пачку золотых листов” (Лиахона,1996,июнь,с.48).
При знакомстве с мормонизмом исследователя не покидает ощущение, что составным элементом культа стали... НЛО. Судите сами, Два лика, явленные четырнадцатилетнему мальчишке - это предтеча чуда в Фатиме. А в ХХ веке Президенту Джозефу Ф. Смиту было 5 лет, когда застрелили его отца - Хайрума Смита. Во взрослой жизни его преследовали видения первооснователей Церкви с томиком Книги Мормона подмышкой “... проповедующих духам в темнице” (Лиахона,1996,июнь,с.31). В тексте “Книги Мормона” множество описаний НЛО. На мой взгляд, самым показательным надо признать явление “человека, сходящего с небес”, театральное появление которого онемевших Нефийцев заставило “думать, что Ангел явился им” (3 Нефий, 11,8).
Ангелы прилетают и улетают, а "староегипетские письмена" не поддаются прочтению без денег! Деньги появились из ниоткуда. Из пустоты материализовался бывший учитель, взявший на себя тяжелую миссию стенографа. Далее выручили "пророческих очков". По счастью, орудие “пророческого труда” мирно соседствовало в ящике рядом с письменами. Заверив перевод, Смит вернул пластины Моронию (надо полагать, тот их положил в земляную выемку на холме Кумор - есть чему поучиться современным археологам!). Смит берется взорвать здание библеистики в то время, когда у Пушкина в 1826 году не выходит ничего оригинальнее стихотворения “В еврейской хижине лампада”, когда:
"Перед лампадою старик
Читает библию. Седые
На книгу падают власы...” и т.д. (ПСС,1948,т.3-1,с.44)
Антимормонисты-пушкинисты (трудно предположить, что американскому интеллектуалу-сектоведу А.Дворкину не нравится поэзия Пушкина) вменяют в вину И.Смиту увлечение оккультизмом и общение с магическими камнями. Странно, как будто поэт неоднократно не заявлял:
"Кристал, поэтом обновленный,
Укрась мой мирный уголок,
Залог поэзии священной…" (ПСС,1948,т.3-1,с.19)
В том же - вполне оккультном - стихотворении сказано:
"Едва уста красноречивы
Тебя коснулися…" (ПСС,1948,т.3-1,с.19).
Это ли не метафорически точная иллюстрация общения И.Смита с Уримом и Тумимом - двумя камнями в серебренных дугах на нагрудном знаке?
Скоростной предел писателя Иосифа Смита - 10 страниц за сутки напряженейшего труда.
Стихотворец Пушкин имел обыкновение работать быстрее и продуктивнее современника из Северной Америки.
Но какая огромная разница в том, что они делали-сделали!
В итоговых результатах их деятельности!
Кульминация в противостоянии пророки-против-литераторов пришлась на дурацкий юбилей Пушкина летом 1999 года. Бездумное действо с помпой развернутое чиновниками проходило на фоне агрессивного вторжения мормонов в пределы Российского государства.
Итак, Прекрасный Иосиф писал “Книгу Мормона” со скоростью 10 страниц в день, не остановившись на мечтательной истоме Пушкина: “... И тайные стихи обдумывать люблю” (ПСС,1948,т.3-1,с.66). Я говорю “писал”. Не переводил. Потому, что я не разделяю мормонских предрассудков. В своей повседневной деятельности руководители “Церкви Ииуса Христа святых последних дней” и ее рядовые миссионеры явно злоупотребляют тем загадочным словом, которое Н.Морозов выбрал для заголовка своего семитомного труда. Мистификационная природа "Книги Мормона" ни в коей мере не умаляет ее революционного значения для общего эволюционного развития жанра Библии.
Книга Мормона повествует о доисторическом человечестве. Нет никаких оснований связывать ее именно с американской землей. Если вспомнить, что лошадь приручили андроновцы, то как иначе можно понять следующее место: “... лошадь мы встретили в лесу в земле обетованной животных всякого рода: корову и быка, осла и лошадь, и дикую козу, и разных диких животных, полезных человеку..." (1-я книга Нефия 18:25)? Пиктограммы из пещер не могут служить свидетельствами доисторического присутствия лошади на американском континенте. Наша трактовка событий “Книги Мормона” и обстоятельств, предшествовших ее изданию, могут серьезно расходиться с официальной позицией Церкви СПД, но подлинность текста и пророческого призвания мы не оспариваем.
Фундаментальной основой вероучения, детально разработатываемого Иосифом Смитом на протяжении всей его недолгой жизни, стала "Книга Мормона". Эта книга состоит из 15-ти самостоятельных повествований общим объемом в 500 страниц. Структурообразующим элементом сюжета стала сенсационная версия о носителях ветхозаветной истины, покинувших обреченный Иерусалима еще в период вавилонского пленения и сумевших добраться до американского континента. "Книга Мормона" подается героическим эпосом древнего населения Америки. Причем если колено Иаредитово очутилось в Америке в годы строительства Вавилонской башни, то при пророке Лехе представители колена Манасии доплыли до Америки в 600 г. до н.э.! Их разделившиеся потомки Нефиты и Ламаниты сражались между собой долго и упорно. Противостояние затянулось до 400-х годов н.э., докатившись до холма Кумор. Тут-то пророк Мормон вместе с сыном и спрятал для потомства золотые пластинки (420-421 гг.).
Структурообразующим элементом в системе мировоззрения Иосифа Смита было разделение на "народ церкви" (Книга Алмы, 2-3) и всех прочих. И нет ничего страшного в том, что свои мысли и опасения Пророк приписал своим любимых персонажам. Разделение настолько важное, что происходили грандиозные битвы древности, когда с одной стороны погибало 12.532 воина ("души"); а с другой - 6.562 "души" (Книга Алмы, 2-19). Трудно найти слабину в железной логике автора, когда "… это было сделано для того, чтобы отличать их потомство от потомства их братьев, и чтобы этим Господь Бог мог сохранить Его народ, дабы не смешались они и не уверовали в неправильные предания, что было бы причиной их уничтожения. (Книга Алмы, 3-8).
Древняя хронология Америки по Смиту, на русский язык переведенная в 1980 году, - это художественная полномасштабная реализация гоголевских замыслов “Мысли о географии” (1831) и “О движении народов в конце V века” (1834). Соответственно, “Выбранные места из переписки с друзьями” (январь 1847) Н.Гоголя - ближайший аналог смитовским откровениям из книги "Учения и Заветы".
По ветхозаветному “Книга Мормона” повествует о ранее никому неизвестных событиях из жизни протоиндейцев. Древние обитатели густо заселенных земель протогородской Америки живут с именем Христа на устах, опаленных солнцем древности. Надо иметь очень богатое археологическое воображение, чтобы представить, что с удивительной точностью в деталях некий Нострадамус, живший на Американском континенте между 2247 г. до нашей эры и 421 годом нашей эры, мог написать следующее место:
"Образ, по которому старейшины и священники причащают Плотью и Кровью Христовой в церкви; и они служили сообразно с заповедями Христа; а потому мы знаем, что это правильный обряд; и старейшина или священник так его совершал…" (Книга Морония, 4-1).
Критикам не понятно, как члены церкви (?!) "часто собирались, чтобы причащаться хлебом и вином в память Господа Иисуса…" (Книга Морония.6-6) во времена, предшествующие становлению Византии.
Мелочи, на которые не хочется обращать внимания.
Прошло семь долгих лет со дня видения ангела Морония. На этот раз за 3.000 долларов роль ангела сноровисто исполнил владелец печатни Эгберт Б.Грандин. После того, как М.Харрис заложил ферму в качестве гарантии возмещения расходов, 26 марта 1830 года "Книга Мормона" вышла в свет огромным тиражом 5.000 экземпляров. Младший брат Пророка Самуил Х. Смит запихивает книги в рюкзак и первым отправляется знакомить соседей с творением брата. От него книга попадает к врачу У.Ричардсу, который вскрикивает при чтении: “К созданию этой книги приложил руку либо Бог, либо дьявол, ибо человек никогда не смог бы написать ее!” (Восстановленная истина. Краткая история Церкви СПД. Без места.1996,с.37).
Шесть человек основывают Церковь 6 апреля 1830 года в Файети (Нью-Йорк). Мормоны часто меняли место жительства. Основали несколько городов, планировкой которых занимался Пророк. С 1831 по 1838 Смит и его приближенные живут в штате Огайо, где в 25 января 1832 года Пророка выбирают в Президенты верховного священства.
С Кертландом связан эпизод, пересказ которого всегда доставлял особое удовольствие антимормонистам. 24 марта 1832 года толпа взламывает двери в доме И.Смита, вытаскивает его из постели, избивает и душит. Пророка, потерявшего сознание, “вымазали дегтем, обваляли в перьях и бросили на улице, уверенные в его гибели” (Восстановленная истина. Краткая история Церкви СПД. Без места.1996,с.46).
В ноябре 1833 года, после двухлетнего изучения “Книги Мормона”, Бригам Янг прибывает в штат Огайо, где застает Пророка в лесной глуши за рубкой деревьев. В начале 1837 года в Кертланде мормоны основали банк, в руководство которого вошли главные священослужители. Весной Смит терпит неудачу в создании банка. У многих крах банковской структуры омрачил веру. От всех финансовых экспериментов Пророка осталась только "божественная заповедь" о пожертвовании десятины (1838). Вторжение в банковскую сферу - это сугубо американская форма религиозного хозяйствования новых вероучений XIX века. В 1838 из Киртланда Смит основал Наву (город “Великолепный”), где им были составлены вероучительные книги. В Миссури и в Иллинойсе Пророк организовывает армии (это прообраз милитаристской деятельности японского писателя Юкио Мисима!). Впрочем, более жизнеспособным оказалась практика основания первых миссионерских собраний (1843).
Уничтожаются печатные станки, задействованные, как для издания трудов Иосифа Смита, так и его непримиримых оппонентов. В качестве сравнения, можно отметить, что смутный период в России наступил с книгопечатной деятельностью еврейского эмигранта А.Герцена. И после шумного дела 163-х, когда в имении Л.Толстого будут искать, но не найдут опасные вещи. У меня нет технических данных, но уверен, что оборудование, спрятанное Толстым, было более совершенным чем тот старенький печатный станок жителя Пальмиры (штат Нью-Йорк) Е.Б.Грандина, из-под которого и вышла в свет “Книга Мормона”. 10 июня 1844 шестеро бывших членов Церкви наладили выпуск антимормонской газеты. Исполняя обязанности мэра Наву, И.Смит отдал приказ “разрушить печатный станок”. После ареста закон оправдает лидера мормонов.
Судебные власти преследуют Пророка за многоженство (вот где мы не находим параллелей с российской действительностью тех лет!). Ошибка законников пожинается сегодня, когда перекосы в демографической ситуации между белокожим населением Америки и многодетными сексуально свободными афроамериканцами достигли предкризисного состояния.
38 раз Пророка и его единомышленников бросали за решетку, 37 оправдывали (Восстановленная истина. Краткая история Церкви СПД. Без места.1996,с.78). После захвата ополченцами штата Миссури Фар-Уэста, в ноябре 1838 Смит и его братья провели четыре трудных месяцав тюрьме с издевательским названием Либерти. Как впоследствие русский пророк Достоевский, Иосиф был приговорен к расстрелу 31 октября 1838. Но остался жив из-за представлений генерала А.Донифена о чести. Обошлось пятью месяцами тюремного заключения.
Американский Пророк делает блестящий ход, когда в 1844 объявляет себя кандидатом в президенты США. Власти настолько испуганны своеобразием личности Пророка, что И.Смит и брата в Картхаге сажают за решетку. Знакомый способ воздать должное великому человеку! Пророк арестован 26 июня, а на следующий день все подстроено так, что толпа из 200 горожан берет тюрьму штурмом. Прекрасный Иосиф ведет себя как воин, он ранил трех человек (двое позже скончаются) и сам погиб от пули убийцы, нанятого властями. Смерть Пророка не была напрасной потому, что спустя шесть лет мормоны перерастают численную отметку в 60 тысяч человек! Это население Российской губернии!
Талант опытного конспиратора или интригана вскрывает в облике первооснователя Смита детективный сюжет из речи Члена Кворума Двенадцати Апостолов Д.Х.Оукса “Следуя пионерам”. За несколько месяцев до смерти два молодых мормона рассказали Смиту о своем участии в заговоре с целью убийства. Пророк уговорил их продолжить посещения собраний заговорщиков. В последний раз “... их встретил Пророк, с тревогой ожидавший их и молившийся об их благополучном возвращении...” (Лиахона,1998,январь,с.76-77). Я благодарен молодым людям за их поступок, спасший жизнь Пророка. Но мне непонятно, кто подтвердил авторам публикации 1884 и 1983 года, что И.Смит молился, когда он в одиночестве ожидал разведчиков из вражеского стана? Мне не хотелось бы, чтобы когда-нибудь подобная маленькая вольность (ложь?) привела к обрушению здания, воздвигнутого не на молитвах, а на эпических сказаниях Книги Мормона. Поэтому, признавая Книгу Мормона, мы - андроновцы - отказываемся понять, зачем Церкви СПД нужны два лишних слова в названии, песнопения, молитвы и многое другое. И если прав некто, сказавший “Мормонизм сегодня - величайшая философия в мире” (Лиахона,1998,январь,с.49), то философия зиждется не на двух лишних словах в названии Церкви, не на вере в ангелов, не на посещении храмовых служб, не на самодеятельных песнопениях, молитвах вслух и тому подобных атавизмах веры.
Отсюда операторские (ранее: "андроновские") догматы расхождения с вероучением мормонов:
Бог не живет на Небесах, поэтому с Небес могут спуститься только НЛО;
Сотворение мира не может завершиться в какой-либо конкретный день, ибо мир есть Ондрон в движении;
Бог един и никогда не было у него иного сына человеческого, кроме как человечества с этой планеты и народов с других планет;
человеку не свойственно воскрешать из мертвых, а поэтому Новый завет отрицает основные положения Ветхого завета и любых других Библий;
нет картины более страшной, чем судное правление восресших божеств-людей над этой или другими планетами;
обряд крещения смывает с души человеческой письмена прочитанных Священных писаний и пророчеств;
в разговоре с Богом читатель не должен стоять на коленях, как не должен психически нормальный человек причащаться водой-кровью и хлебом-телом;
никакое здание не может быть домом Господа, поэтому молитвы в храмах не дойдут до того, к кому они обращены;
ни одно из событий в жизни реального человека не требует объяснений с привлечением Духа;
брак не может быть запечатан навечно, он всегда прерывается со смертью одного из членов семьи;
не молитвы и песни угодны Богу, но только чтение Священного писания, благие дела и активное противостояние злу;
царство земное оправдано лишь тогда, когда в нем по достоинству ценят Пророков;
разделяя героический пафос некоторых иллюстраций Церкви СПД (живописные работы Арнольда Фрайберга и др.), мы остаемся иконоборцами, ибо Бог невыразим ни в каком ином образе, кроме Мироздания.
Несмотря на то, что Ваш список может быть расширен в меру Ваших новых знаний о мормонизме, я буду первым, кто выразит безграничное восхищение мормонам, если им удастся обратить в веру Иосифа Смита значительную часть населения из стран исламского лагеря (например, чеченцев или талибов). Или Индии ммссионеры добьтся процента охвата, сравнимого с европейскими и южноамериканскими показателями.
Нельзя не восхищаться мужеством вдовы Пророка Эммы Хэйл Смит, создавшей самостоятельную структуру “Реорганизованную Церковь Иисуса Христа святых последних дней”, также перешагнувшую в XXI век (А.Дворкин. Сектоведение. Н.Новгород, 2000, с.112). За разные годы от смитовской общины отошло всего 125 религиозных групп (Джош Макдауэлл, Дон Стюарт. Обманщики.М.,1993,с.48). Здесь надо оговорить конструктивную роль еретиков-мормонов. Весной 1831 Смит берется за перевод Библии, завершенный 2 июля 1833 года. Параллелизм биографий: именно в 1831 Пушкин пишет “Письмо Онегина Татьяне”. А в издании 1833 года читатели получают окончательный текст романа.
При различных стартовых условиях в XIX веке до предела лоходит разница в динамике развития двух наций!
Если в России к 1877 году впервые (!) издается русский перевод Ветхого завета, то перевод И.Смита не издается до 1876 года. В Америке издание осуществилось отколовшейся группой. Церковь мормонов признает спорный перевод аж в 1984 году, когда некоторые части смитовской работы добавляются постраничным комментарием в Библию короля Якова. И напоследок: часть пушкинского шифра - строфы 10 главы - поддалась литературоведам только в 1910 году.
Новый период в истории Церкви связан с именем его приемника - Бригама (Бранема или Бригхама) Янга (иногда пишут - Юнг). Уход от кровавых конфликтов потребовал исхода с освоенных земель. "Жертвенное шествие" на Дикий Запад приводит общину на берег Большого Соленого озера. В то время как Н.Гоголь в “Выбранных местах из переписки с друзьями” (январь 1847) ограничивается лозунгами “Христианин идет” (XII глава) и “Нужно проездиться по России” (XX глава) 148 потных переселенцев из головной группы 17 месяцев (1846-47) пробивались к некоей цели, не обозначенной ни на одной из географических карт. На протяжении 1700 км никому из общины не приходит в голову пораженческая идея бросить в пути лодку или пушку, благополучно доставленные в Солт-Лейк-Сити. Этот Новый Иерусалим был основан 24 июня 1847 года в местности мало пригодной для жизни. А предсказать появление чудо-города Иосифу Смиту удалось в 1832 в огайском городе Киртланде (“Учения и заветы”, 84:2-5). На рубеже века в 1850 году мормонам становится тесно в Америке и они начали свою деятельность в Европе (Швейцария и Австрия).
К смерти Янга в 1877 20.000 мормонов из Иллинойса превращаются в 150.000 верных последователей в Юте.
Запрет на многоженство (1890) обеспечил прием мормонов в 1896 году в штат Юта. Юридические акты дают мне основание считать, что именно с конца XIX века можно говорить о превращении религиозной общины мормонов в самостоятельную нацию.
На похоронах Некрасова пьяная молодежь кричала “выше Пушкина!”, чем донельзя смутила Достоевского. В главе “Смерть Некрасова” декабрьской книжки “Дневника писателя” за 1877 год Достоевский не чувствует комизма ситуации в документальном пересказе: “... один голос из толпы крикнул, что Некрасов был выше Пушкина и Лермонтова... Несколько голосов подхватили и крикнули: “Да, выше!” Я, впрочем, о высоте и о сравнительных размерах трех поэтов и не думал высказываться... ” (ПСС,т.26,с.112-113). Комизм отречения состоит в том, что нескольким строчками выше публицист “раздает чины” : “... был... поэт Тютчев... однако, Тютчев никогда не займет такого видного и памятного места в литературе, какое бесспорно останется за Некрасовым” (ПСС,т.26,с.112) и т.д.
Личность Иосифа Смита и Книги Мормона - два равновеликих артефакта.
Пророческое призвание ко многому обязывает. Изворотливая некорректность и интеллектуальная неискренность мешают нам постигнуть глубинное содержание в рассказе о личной вере Иосифа Смита. По молодости лет или из-за отсутствия образования, Иосиф Смит имел право на ошибки, вызвавшие 4.113 поправок в издании 1981 года (Tanner J. & S. Mormonism: Shadow or Reality? Salt Lake City,1982.p.89). А разве в грубо мистифицированной “Велесовой книге” меньше ошибок? Текстологи без труда находят в “Книге Мормона” фразеологию, современную для Нью-Йорка 1820-х годов. Но кто помешал русских интеллектуалам 1820-х годов взяться за сходную исполинскую работу? Разве сегодня мы бы не закрыли глаза на любое количество текстовых ошибок Русской Библии, призванной оберечь покой одного миллиарда граждан жизнеспособной России (подсчеты Д.Менделеева)?
Комедия “Горе от ума” (1824) - талантливая пьеса, но в предложенной системе координат самая высокая литературоведческая-театроведческая оценка главного труда вундеркинда Грибоедова (1795-1829) выглядит едва ли не оскорблением для почитателей драматурга-прототипа болтуна Чацкого. Уворачиваясь от написания Священного писания, светские литераторы признавали народ и нацию неизлечимо больными. При этом они лишали читателя самого ценного и необходимого лекарства - надежды.
Привлечение методов стилометрии (анализа словесных штампов) помогло установить, что некоторые конструкции из Книги Мормона значительно отличаются от того, что имеется в личных писаниях Иосифа Смита, Соломона Сполдинга, Сидни Ригдона или Оливера Каудери, состоявшего писцом на службе у Иосифа Смита.
В блестящем анализе хиазмических конструкций “Книги Мормона” мормон-исследователь Джон У. Уэлч “вовсе отбрасывает” возможность, как случайного появления хиазмических форм “из уст Джозефа Смита”, так и причастность их автора к лингвистическим исследованиям современников (хиазмы как стилистические параллелизмы открыты в середине XIX века). Исследователь Джон У. Уэлч лукавит, когда говорит, что изобилие хиазмов свидетельствует о том, что книга написана если не посланцем из древней Палестины, то уж на древнееврейском. Потому как это риторическая форма, помогающая запоминать большие куски текста и выделять в тексте главную мысль. Словно талантливый пастор с многолетней практикой речевого общения и изучения Библии может сцществовать вне ветхозаветной стилистики. Сполдинг или Смит - не суть важно. Автор был Пророком. Не имея никакого отношения к древнему Израилю, автор добился художественного результата, сходного с текстовыми шедеврами Ветхого завета. И в этом нет ничего удивительного. Пророческое призвание дает человеку силы на реализацию неосуществимого. Иосиф Смит (словом, некто Пророк) был обуян ветхозаветными страстями. В противостоянии разных религий страсть важнее запретов разума, помноженных на вседозволенность местечкового фанатизма. Сопричастность деяниям предков и проблеск интуиции весомее остроумия и веселья.
Бойцовский характер проявляется в его словах, произнесенных в 1832 году в ответ на грубую критику “Книги Мормона”: "Из многочисленных полученных откровений становится ясно, что многие важные моменты, касающиеся спасения человека, были изъяты из Библии или утрачены из нее еще до того, как она была собрана" (HC 1:245; ср. 1 Неф. 13:26-42). Но время берет свое и с развитием научного знания ядро вероучения смещается из “Книги Мормона” в “Учения и заветы” (363 с.) и в “Драгоценную жемчужину” (всего 74 с.).
История с переводом “Книги Авраама” (1835) из “Драгоценной жемчужины” - это та маленькая ошибка, которая простительна человеку с великими достоинствами. Мормоны твердо стоят на своем, утверждая, что это адекватный перевод египетского папируса, пересказывающего бригадный подряд “богов” на сотворение мира из начальной главы ветхозаветной Книги Бытия. Миф дал трещину в 1967 году, когда папирус был повторно обнаружен в Метрополитен Мьюзеум (Нью-Йорк) и передан мормонам. Египтологи прочитали папирусы как похоронные инструкции без всякого упоминания об Аврааме. Возможно, ученые разбирают древнеегипетские папирусы по неверной методике. Возможно, в египтологии еще произойдет не одна лингвистическая революция, в корне меняющая наши представления о содержимом унаследованных текстов. Но факт остается фактом, перевод Иосифа Смита никогда не будет соответствовать реальному содержимому реальных историческим документов! С другой стороны, очевидно, что Книга Мормона хороша как исторический роман, но провисает в тех сценах, когда и всегда крайне неуместно появляется главный персонаж Нового завета.
Творческая эйфория, ощущение податливости эпической формы приводили Иосифа Прекрасного к высказываниям вроде следующего:
"Мы должны научиться, как мы можем тоже стать Богами..."
Среди русской читательской аудитории, непоправимо деформированной заголовками повестей Стругацких вроде "Трудно быть богом", эти слова следует понимать по-особому. Например, через позицию Айрис Мердок, которая писала, что
"всякий художник должен быть немного маньяком, сознавая себя богом..."
"Мало кто из художников интересуется своими современниками. Кто имеет кумиров в сегодняшнем дне, сам принадлежит дню вчерашнему" (“Энциклопедия афоризмов”. Минск, 1999, с.67-68).
Текстовые казусы меня забавляют, как при чтении “Сторожвой Башни” Свидетелей Иеговы, так и популярной литературы других новых религиозных движений (сект).
Об иеговистах вспомнит всякий, кому в руки попадет номер со статьями вроде “Свидетель Иисуса Христа” (Лиахона,1997,декабрь,с.17-18), содержащей ценные призывы “одеваться опрятно”, ибо вы “должны выглядеть как свидетель...”. Не иначе как ошибка типографского рабочего, вшившего в официальный орган СПД наборные листы из иеговистской “Сторожевой Башни”. В журнале с высочайшей полиграфиской базой негоже встречать призывы ”... настроиться на соблюдение дня субботнего в святости еще до наступления воскресенья” (Лиахона,1996,июнь,с.31). Исповедь филиппинской девушки Альфа Р.Калуйо опубликована с ошибками в падежах. Рассказ почему-то ведется от мужского лица, отсюда заголовок - “Я не мог (надо: не могла - А.Ю.) поверить, что он Пророк” (Лиахона,1994,декабрь,с.30-31). “... если Книга Мормона истинна, то Джозеф Смит - пророк Бога, потому что он перевел эту книгу” (Лиахона,1994,декабрь,с.31). Как сомневающаяся филиппинка пришла к такому выводу? Однажды она взялась читать Священное писание мормонов “после ужина” и “до полуночи”. “Читая, я представлял себе действующих лиц... будто наблюдал их по телевизору...” (Лиахона,1994,декабрь,с.31).
Переломным моментом в этом телевизионом просмотре стало понимание того, “какие страдания переносили Пророки из Книги Мормона... слезы катились по моим слезам” (Лиахона,1994,декабрь,с.31). Как справедливо заметил португалец Хосе де Сильва Матос: “... наш Небесный Отец не открыл бы истинную книгу, Книгу Мормона, лжепророку” (из подборки отзывов на тему “Как помочь другу поверить в видение Джозефа Смита?”, Лиахона,1996,июнь,с.24).
Член Кворума Двенадцати Апостолов Д.Р.Холланд в статье “Истина или ложь” находит в себе силы поставить вопрос ребром:
"Либо Книга Мормона действительно является тем, что о ней говорит Джозеф Смит, либо эта церковь вместе со своим основателем есть ложь, жульничество и обман от начала до конца" (Лиахона, 1996, июнь, с.48).
Здесь автор ссылается на Президента Бенсона, отказывающего первооснователю религии “в праве претендовать даже на репутацию фольклорного героя... писателя или замечательного выдумщика. Если он солгал о появлении Книги Мормона, то к нему никак нельзя применить ни одно из этих определений” (Лиахона,1996,июнь,с.48). Критикам мормонизма можно было бы поучиться бескомпромиссной позиции у мормонов, способных на интригующее признани, что, в случае текстологического обмана, И.Смит "либо сумасшедший или еще что-то похуже" (Лиахона,1996,июнь,с.48). А тогда "... отправьте их (автора и тексты - А.Ю.) к дьяволу за чудовищный обман" (Лиахона,1996,июнь,с.48).
Такая жесткая позиция лишает меня возможности нейтрально порассуждать "об удивительных способностях воображения молодого человека" и "его восхитительном даре литератора" (Лиахона,1996,июнь,с.48), нигде, кроме как к тексте “Книги Мормона”, им не проявленном.
Пророк при жизни превращался в легенду потому, что недостаток литературного таланта восполнялся жизненным героизмом. Мифическим ощущением жизни, закольцованной на “прошлом-будущем”. Если ошибки пророков содержат зерна будущего, то твердолобость науки ради техники, пестрота искусства ради искусства и остроумие создателей литературных традиций предупреждают о близкой катастрофе.
Поэтому сегодня религия есть разумная попытка противостоять тому процессу заорганизованности знания, который характерен для общества, одурманенного наукой.
В то время когда Иосиф Смит преодолевал невообразимые препятствия на пути проповедования новой религии, русские денди выкраивали жизнь по байроновскому лекалу. Трагедия восстания 1825 года состояла в том, что сходное выступило против сходного. А годы, проведенные в Сибири, ушли у декабристов на материальное обустройство семей и провинциальное просветительство (например, характерны просьбы выслать деньги на закупку рояля и др.). Не признававший православия, Чаадаев заканчивает жизнь переходом в католичество. Это детский бунт, когда фигу в кармане ребенок держит большим пальцем в сторону родителей. Псевдоисторизм пушкинской брошюрки о пугачевском бунте и черновики к роману о Петре Великом блекнут в свете мифа о золотых листах, в 1827 году спущенных с неба в руки Иосифу Смиту. Культ Девы-революции для Чернышевского закончился всеобщим забвением в дальнем остроге. Ослепленные блеском литературного таланта, современники не успели предъявить Пушкину (его современникам и последователям) длинный список неисполненного. Список мог начаться и закончиться одной строкой - “не написал Священное Писание”. Тексты Смита интеллектуальнее чаадаевских творений. Смерть Смита благороднее истеризма пушкинской дуэли. Теория Смита долговечнее экономических построений Чернышевского. Если прав Сэмюэл Смайлс и “книги... самые долговечные плоды человеческой деятелей” (“Энциклопедия афоризмов”. Минск,1999,с.88)., то Священные писания - это не просто бессмертные книги, но бессмертные книги, обеспечивающие народу бессмертие. Народ, не имеющий национальной самобытной религии, не имеет чести. Народ, не дорожащий национальной самобытной религией, не дорожит честью. Народ, не выражающий желания обзавестись национальной самобытной религией, не желает быть народом чести.
Религиозное деяние измеряется столь редкой мерой как поколения. По итогам развития наших цивилизаций светские литераторы Чаадаев-Пушкин-Чернышевский оказались пустоцветами. Для оценки личности Иосифа Смита должны быть задействованы иные критерии, ибо он прожил безупречную жизнь, совмещая пророческое призвание с ролью духовного лидера грядущего этноса. Его образ воплощает собой синонимичность понятий пророк и основатель религии. Иосиф Смит был таковым до последней капли крови, в 1844 году пролитой им на деревянный пол тюрьмы иллинойского города Наву (Науву).
Сегодня позиция мормонов выражена в словах: "Когда Бог говорит с пророками, они пишут слова, которые становятся Священным Писанием. Моисей, Исайя, Матфей, Лука, Иоанн и многие другие дополняли Священное Писание. Один из вернейших знаков, что Церковь Иисуса Христа действительно была восстановлена - это то, что было дано новое Священное Писание! Иудеи во времена Христа утверждали, что почитают мертвых пророков, но отвергают живых и отвергают недавно добавленное Священное Писание. Они пребывали в отступничестве. Те, кто отвергают новых пророков и новое Священное Писание, приходящее от Бога в наши дни - аналогично впадают в отступничество, должны раскаяться и более полно принять Христа". Нам - андроновцам - крайне близка именно такая позиция.
В итоговой оценке Президента Г.Б.Хинкли Иосиф Смит: "... стоит во главе этой великой и громадной работы, развертывающейся по всей Земле. Он наш Пророк, наш Носитель откровений, наш Провидец, наш друг" (передовица "Пора благодарности", Лиахона, 1997, декабрь, с.4).
Мормоны расширяются и богатеют.
Наследники Пушкина живут в деградирующем обществе, пьянствуют и сквернословят.
Почему?
Для умирающего русского этноса разве имеет какое-то значение новая поэма, новая книжка и очередные стихотворные опыты современных нам литераторов.
Этих юлиевкимов, сергеевесиных и прочих преемников тупиковой традиции слова ради слова?
Закончить сравнение религиозной традиции США с литературной эволюцией Русской Светской Идеи можно любопытным примером из современности.
В недавнее время среди молодежи и поклонников НФ был популярен околоефремовский роман С. Снегова "Люди как боги".
Обычная звездная мыльная опера для технократов со студенческим билетом Политеха.
Но какое мистическое название!
Два пуда сакрального смысла!
По сути, спекуляция на западных исканиях Нью Эйджа, недоступных массовому потребителю в СССР.
За обложкой - пшик, но название романа смутило не одну читательскую душу.
Забавно, но в названии технико-фантастического текста заложено принципиальное требование мормонов: “... мы же можем стать такими, каким сейчас является Бог”.
Упаси меня от иска со стороны родственников писателя, я не намекаю здесь на причастность советского фантаста С.Снегова к мормонской идеологии. Просто я таким образом ставлю жирную точку в исследовании. Нами завершен процесс предварительного подведения окончательных результатов в деле разработки мобилизационных проектов для спасения народов, привыкших переоценивать значения письменного слова. Кто-то спасется, а кого-то ждет Пустота. Та самая пустота, которая не ценит красивых заголовков, но отступает перед жанром Библии.
С 1829 года начинается администрирование мифа, когда Пророку и О.Коудери явился "Иоанн Креститель" и "посвятил" обоих на Аароново священство. Месяцем позже им явились "апостолы" Петр, Иаков и Иоанн и "посвятили" их на священническое служение Мелхиседека. Понятию порвалон у мормонов соответствует Аароново священство. Гаррис и Оливер Коудери стали порвалонами при пророке (значение термина порвалон смотри с словаре романа Пророк). Если "священство Аарона" отвечает за деньги и строительство (мирское начало Церкви), то "священство Мелхиседека" ведает идеологией движения. А что? Толково.
В 1985 году насчитывалось 6 млн. не курящих и не пьющих алкоголя (с февраля 1833 года под запретом “Слова Мудрости” - кофе и черный чай) мормонов. Блестящий результат, если помнить о том, что не финансировались структуры типа советско-горбачевского Общества борьбы за трезвость и т.д. Сегодня европейские центры Церкви находится во Франкфурте-на-Майне, в Гамбурге и Берне. Их духовный центр (Цолликофен), который является их "божьим домом", находится в Швейцарии. Церковь святых последних дней - империя с ежегодным доходом в 3 млн. долларов. Около полусотни тысяч миссионеров охватывают весь земной шар.
А что у нас? В конце XX века прямым наследником рационального метода Чаадаева-Пушкина-Чернышевского выступил политолог и театральный режиссер С.Кургинян. Его мобилизационные планы спасения России представляют интерес для нескольких сотен политогов и не более того.
Истинное единобожие андроновцев помогает нам увидеть глупости в вероучениях мормонов и антимормонистов. И.Смит справедливо отказывался признавать Троицу, но почему-то считал, что Два Лица из его первого видения были от Бога! Два или три лика языческих божеств, какая разница?
Человек-оператор согласен с мормонами в том, что:
Церковь и община существует там и тогда, где и когда чтят Пророков.
Мы верим в дар пророчества, но не откровения и не в видения.
В Книге Мормона, как и в Ветхом завете, содержится часть истинного знания о доисторических андроновцах.
Пороку (курение, пьянство, сексуальная распущенность вне брака и др.) надо давать действенный отпор в вине сухого закона, обета некурения, многоженства и т.д.
Бестелесный Китовлас (у мормонов - Сатана, Люцифер или Вельзевул) никогда не сложит попыток отвратить людей от пути, предначертанного Пророками древности и современности.
Церковь СПД заслуживает репутации образцовой идеологической машины по выпуску дисциплинированного человеческого материала.
Грустно становится, когда вспоминаешь русских парней, ворвавшихся на мормонскую службу, вытащивших испуганных старейшин на улицу, положивших молоденьких американцев лицом на землю со словами: “Ешь, русскую землю, мормон!” Надо полагать, много-много лет тому назад прадеды этих пассионариев вскрывали животы и резали головы иудео-христианским миссионерам со словами: "Нажрись вдоволь русской земельки, грек!" Грустно становится оттого, что на моих современника, протестующих против активных иноверцах, во время совершения хулиганского поступка, на шее болтались... греческие крестики. Это какое-то лицемерие - сегодня оскорблять мормонов тем, кто когда-то (историческое вчера) принял религию со стороны! Последовательность и физическая сила нужны лишь в отстаивании национальной самобытной религии.
У андроновцев - это Лорибука.
Поэтому только андроновцы - как представители нового нарождающегося народа и новой религии, - имеют право начинать XXI век с подведения окончательных результатов в деятельности тех, кто посвятил жизнь смерть свою Слову.
И это не будет сугубый разговор об американской письменной культуре. Потому как всесторонний анализ личности и деяний Иосифа Смита помогает нам увидеть сакральную глубину пушкинских строк 1836 года:
"Игралища таинственной игры,
Металися смущенные народы....”
(ПСС,1948,т.3-1,с.432).
"Мормоны скупают мертвые души".
«Карельская губернiя» (Петрозаводск, 2004)
"Можно ли оскорбить религиозные чувства Пушкиным?"
"Комсомольская правда" (08 сентября 2006)
В оформлении первой редакции данного текста использована работа (40х52) "Изгнание падших ангелов" учащегося Детского этнокультурного Центра "Китехград" А.Родионова (10 лет). Впервые рисунок был представлен публике на выставке "Детские сны". Как можно увидеть, ангелы в белых одеяниях наделены черными рожками. В рисунке мальчика-атеиста, выросшего в православной семье наличествует вся парадигма мормонского учения о Люцифере. Не много ли случайных совпадений между православной культурой и наиболее запутанной стороной мормонского вероучения?
P.S.-2003. Для написания этой статьи я посещал церковные службы мормонов и неформлаьно общался с ними в Санкт-Петербруге.
По поводу этой давней статьи в Рунете иногда вспыхивают огоньки комментарий.
Людей смущает тот факт, что текст написан немормоном.
Здесь не надо останавливаться на том тезисе, что автор считает, что русским не выжить и не справиться с вызовами нового времени без новой самобытной религии.
Но автору нравится Книга Мормона! Как это объяснить?
P.S.-2006.
Опыт с газетной статьей "Русский патриотизм как государственная идеология 2000 года" (1995) показывает, что мои заголовки через 8-10 лет становятся расхожими фразами и общими местами.
И "несуразный", по оценке оппонентов, заголовок "Книга Мормона выше "Евгения Онегина" не стал исключением!!!
В том же номере газеты "Новый Петербургъ" за 14 сентября 2006 года, в котором вышла статья "Кассовый ребенок" (с догматами нового вероучения, раскритикованными в блогосфере Оксаной Санжаровой), под моим текстом в "подвале" опубликован чудовищно громоздкий материал Игоря Захарова "Пушкин - лидер "русской партии" при дворе".
Этот текст содержит все тезисы "Книга Мормона выше "Евгения Онегина", но вывернутые наоборот, наизнанку.
Пушкин умнее и лучше Байрона (у меня Смит умнее и лучше Пушкина и тп.).
Державный патриот Игорь Захаров считает, что "Роман "Евгени Онегин" (1823-1831) и стал поэтическим осмыслением того, что..."
Нет, не стал и лучше было бы написать Священное писание, спасти нацию от гибели, а не соревноваться с европейами в политологических "осмыслениях"
На сайте
http://www.antimormon.narod.ru/missionary_discussions1_5.html
предпринята следующая попытка:
"Мне неизвестен ни один немормон, который бы считал Книгу Мормона хорошим
произведением литературы (хотя может быть здесь подойдет статья: "Книга
Мормона выше Евгения Онегина": http://polygamist.narod.ru/html/mormon-1.htm),
однако мне известны многие мормоны, духовная жизнь которых заметно преобразилась,
благодаря чтению этой книги. Большинство людей (не мормонов, а вообще) находят
Книгу Мормонов очень скучной. Другие нет. Все это субъективные оценки и есть
лишь один способ узнать, чем для вас будет Книга Мормона - почитать ее..." И т.д.
Такое ощущение, что в дискуссии участвуют люди, никогда не скучавшие на уроках русской литературы. Отмечу тот факт, что в нынешней России идет планомерное урезание урочных часов, отпущенных на Достоевского и Толстого. Мало того, что эти седобородые ребята не написали Русской Библии (как Смит - если не Американскую Библию, то Завет для жителей штата Юта) смотри начало этого текста), так и от светской литературы нас отсекают. Караул!
"На сайте www.ebookmall.com можно купить более 25000 книг в электронном виде по цене не выше $10 за штуку.
Бестселлером является Библия в формате MicrosoftReader по цене $7,95, за ней следует «Книга мормона» в том же формате за $4,9...
Через пару лет, глядишь, придется платить Биллу Гейтсу $8 за право почитать «Евгения Онегина».
Из заметки "Пушкин и Гейтс: Судебная победа российской компании «Элкомсофт» над Министерством юстиции США ознаменовала собой победу здравого смысла над жадностью крупных американских корпораций" (20.12.2002).
Источник: газета "Пророчества и сенсации"
Автор: © Анатолий Юркин
Рубрика: передовица
Дата: 1996 год
Юкио Мисима
С. Кургинян
The brief contents:
The religious doctrine is more important свтеского of literary product.
Prophecies & Sensations
Если посмотреть трезвыми глазами на советскую культуру, то невообразимыми представляются самые простые вещи, казавшиеся очевидными для советского человека. А что если посмотреть на советскую культуру глазами принципиального и последовательного трезвенника? Что видно? Культура в СССР была системой издевательств над русским человеком. Системой преград. Лабиринтом без выхода. Гейченко - это украинская фамилия, произошедшая от крика "Гей", которым подгоняли волов в повозке, коров на дороге или коней. Фамилия произошла от обидного прозвища пастуха или кучера. Не надо путать украинское Гейко с ковбойским Яайху. Гейко и Гейченко - это инструменты фиксации социального статуса, это ярлык. Как человек с кучерской фамилией, с прозвищем южно-русского пастуха мог возглавлять литературную святыню в литературо-центричном мире советского читателя? Конечно, Сталин по-коммунистически пошутил, в 1949 году подписывая бумаги о назначении Семена Степановича Гейченко директором Государственного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское». Нельзя было придумать варианта хуже. Сталин видел, что советское литературоведение засижено представителями одной национальности. Сталин посадил человека, что тот отпугивал... Сталинская шутка удалась. Сталинская шутка оказалась долгоиграющей. Однорукий матерщинник с кучерской фамилией сидел барином в литературной святыне до 1989 года. барином он стал где-то в начале 1950-х годов. Почему в 1989 году, а по факту смерти? Причина самая обыкновенная. В конце 1980-х годов в регион потянулись иностранцы. Подумали об иностранцах... 44 года не думали о культурном шоке советских экскурсантов, а тут всерьёз припекло... Это половина факта, что директором Государственного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское» с 1945 и по 1989 год был самодур с украинской фамилией, говоривший с украинским акцентом. Другая половина беды заключалась в том, что при ТАКОМ сталинском назначенце не могло быть и речи о превращении нескольких зданий в мозговой центр, в "фабрику мысли" и т.п. Наибольшие трудности возникли в сценах с Семеном Степановичем Гейченко (1903-93), который в 1987 году был директором Государственного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское» (1945-89). «В Пушкинском заповеднике» (1988), согласно Сетилопедии, документальный учебный фильм, снятый в Пушкинских Горах, Михайловском и Тригорском. Исполнителем работ выступила киностудия «Леннаучфильм». А. Юркина пригласили помощником режиссёра Бориса Константиновича Блиновского, мужа известного театрального критика, печатавшегося в крупных СМИ Ленинграда. В гостинице А. Юркин делил номер с оператором. Наибольшие трудности возникли в сценах с Семеном Степановичем Гейченко (1903-93), который в 1987 году был директором Государственного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское» (1945-89). "Хотя меня привлекли в качестве "генератора идей", но сразу выяснилось, что фильм будет сниматься штампами и шаблонами", - вспоминал А. Юркин. В финале фильма группа детей зовёт Пушкина, но никто не откликается на детский зов. См. «Книга Мормона выше «Евгения Онегина» (1996) См. «Об утрате патриотизма в истории русской литературы» См. «Неизвестный Белинский»