«— Вот набивка чучел, — сказал Билл.
— Хочешь купить что-нибудь? Чучело собачки?..
Простой обмен ценностями. Ты даешь деньги.
Тебе дают чучело собачки…
Дорога в ад вымощена некупленными чучелами собак.
Не моя вина».
Эрнест Хемингуэй. Фиеста
(Избранные произведения. Том 2, Душанбе, 1966, стр. 51)
Татьяна Чеснокова, Павел Виноградов, Дарья Орешкина, Елена Первушина, Михаил Тюркин, Сергей Ачильдиев, Владимир Новиков - это чучельники смысла, чучельники идеологии. Они освежёвывают публицистическое слово для того, чтобы предъявить читателю не факт и смысл, но масс-медийное чучело, имитацию публицистики. Как они это делают год за годом? Ответ на этот вопрос даётся в сетевой книге «Чучельники», в которую вошли филологический очерк «Лавка плевков» (2012), отзыв на кинорецензию «Оплеванные ашрамы» (2010) и памфлет «Росбалтизм, или Госпожа Фогтиха» (2004).
"Надеюсь, он меня переплюнет во всём".
Павел Виноградов о сыне
Казалось бы, почему газета "Невское Время"?
Следите за ходом мысли и за чередой фактов. 29 апреля 1967 года у документалиста Игоря Шахдана родилась дочь Ева. Прошли годы. Ева Василевская была главным редактором газеты «Невское время». Ева Василевская - сотрудница PR-службы ОАО «Газпром». Ева Василевская - спичрайтер Медведева. Ева Василевская с 6 октября 2009 года возглавляла референтуру президента РФ...
Не забывает нас, русских дураков и простачков, чучельник Павел Виноградов из газеты «Невское время».
В умопомрачительном тексте "Византийская симфония возвращается" (26 июля 2013) чучельник превосходит Сергея Кургиняна с его "червями под твердью" или "червивой твердью".
Для грамотного человека существуют два понятия - византинизм и византизм. Если в двух словах, то византинизм - это система губительных интриг по "этнографической пестроте состава правящих элит" (Владислав Бачинин). См. главенствующее положение диаспор в реформируемой России.
Тогда как византизм. по моей версии, - это через колено продавленный экуменизм. Показательно, что именно православнутый лавочник Павел Виноградов из лавки плевков выбегает из-за прилавка и катается по грязному тротуара самого западного города России с криком радости: "Византийская симфония"! Для грамотного человека понятия с корнем "визант" - это система беспринципного интригантства, восточная аналогия кровавого и проигрышного макиавеллизма.
Понравился мне и донельзя забюрократизованный стиль заметульки - кто там "касается" тела главы государства? Ещё!
Да, кстати, атрибутами византизма, византинизма и прочих -измов всегда считался переход одураченного населения к другому языку. И вот какой другой язык наш НВ-византинист готовит русским людям? Любопытно с технической точки.
P.S. Ещё до подготовки моих докладов в 2012 году меня донельзя заинтересовал физиологический стиль материалов газеты «Невское время», напрямую восходящий к графомании Стругацких и прочих лавочников железного занавеса. Надо отдать должное редакции - в 2013 году плевки никуда не ушли с газетных полос:
"Это дресс-код, детка! Всё равно что против ветра плевать".
("Работа – не волк, а образ жизни", 30 июля 2013)
Византийский макиавеллизм - дресс-код журналистов газеты «Невское время», оплёванная русская детка!
Раскрученный на ТВ и в СМИ криминальный сюжет с разорившимся московским ресторатором и активным пользователем Facebook Алексеем Кабановым всего лишь замыкает логическую цепочку, начинающуюся с православного поклонника Стругацких петербуржца Павла Виноградова, который (Павел Виноградов) кичится репутацией главного писателя в жанре расчленёнки. Капитан Расчленёнка (я про Павла Виноградова) в бумажной прессе первым показал антисанитарию морального тупика, в который толпами заходят поклонники Стругацких, перепутавшие «русское» с «РПЦ». Раньше путали «Конана» с «Богом-пауком».
Расчленёнка – это вполне в эстетике Стругацких. Но расчленёнка под разговоры о том, что речи Иисуса Христа надо переиначить, ибо либералы-атеисты испражняются на Невском проспекте? И пойти на собеседника-атеиста коленом каратиста с целью «окрестить обушком»? Это не перебор. Это итоговый диагноз.
Расчленителю нужны объекты. Размещая у себя в ЖЖ-блоге антимотиватор сомнительного содержания, Павел Виноградов по-хамски подписывал картинку: «ДМ_икона_пидоров» (15 09 2012). Это нормально для гомофоба, который ранее открещивался от обвинений в антисемитизме. И гомофоб, и антисемит.
Но должность обязывает к вранью. Поэтому, и врунишка, и лицемер. Какой выпуклый получается портрет человечка, в редакции газеты призванного отвечать за социальную политику!
У писателя должны быть читатели. У православного лидера в жанре расчлененки (?! Неужели такое возможно в России?) должны быть последователи. И здесь надо признать, что сюжет с Павлом Виноградовым, которого сделали редактором отдела вопреки здравому смыслу, гораздо круче алкогольных будней ресторатора, добившегося высокого КПД от Facebook-а. Последователи Павла Виноградова себя ещё покажут на обезлюдевшей Руси.
И не факт, что органы правопорядка с читателями Павла Виноградова будут беспощадны. Будут столь же беспощадны, как с бытовым расчленителем с московской пропиской Алексеем Кабановым. Алексей Кабанов сделал то, чему много лет учит Павел Виноградов. Так чему учит теоретик расчленёнки Павел Виноградов?
Кто просмотрел расчленёнку в пропаганде иудео-христианства, тот не будет звать прокурора к телу расчлененной женщины…
«Редко тот, в которого плюют,
плевком не ответит.
Так и переплевываемся!»
Игорь ШАДХАН, «НВ» (30 сентября 2006)
Научная новизна в постановке проблемы определяется отсутствием комплексных работ, посвященных исследованию стилистических реализаций идей писателей братьев Стругацких в современной отечественной журналистике. Научная новизна заключается в выборе газеты «Невское время» как объекта анализа с точки зрения мировоззренческой концепции и выбора лингвостилистических стратегий презентации газетного текста как нового вида идеологических установок (пропагандистского дискурса). Анализируемый тип журналистики концептуализируется, характерные для неё свойства интерпретируются упорядоченно: не только функционально, но и категориально. Здесь впервые реализована попытка создать целостное представление физиологизма как атрибута газетного дискурса.
Авторы «НВ» копируют внешнюю атрибутику прежней советской и дореволюционной журналистики. Хотя их тексты имеют приметы газетной публикации (фамилию автора, заголовок и какие-то тезисы) я предлагаю отнести исследованный тип текстов к карго-журналистике. Понятие «карго-журналистики» происходит от распространенного феномена культ карго. Культ карго (англ. cargo cult) предполагал приоритет формы над содержанием.
Физиологизм – это атрибут карго-журналистики, расцветшей сорным кустом на полосах газеты «Невское время». Внутри современной отечественной журналистики карго-журналистика предстаёт не более чем стилистической реализацией идей писателей-плагиаторов братьев Стругацких. Авторы «НВ» - это карго-журналисты, надеющиеся решить все проблемы бумажного издания благодаря злоупотреблению стилем писателей братьев Стругацких и вульгарными физиологизмами.
Я предлагаю признать обозначенный поведенческий стереотип журналиста как негативный и нуждающийся в дальнейших исследованиях.
Не жди ничего хорошего от СМИ, без нужды и без меры эксплуатирующих физиологизмы!
Редакция газеты «Московский комсомолец» давно и целеустремленно идёт на рекорд, вставляя в заголовки слово «плевок». Смотри: Иван Мельников. «Плевок в Ломоносова (Почему власть хочет, чтобы наши дети росли безмозглыми)» (3 февраля 2011). Московский журналист не понимает простых вещей? Отчасти «дети вырастают безмозглыми» потому, что в отечественных СМИ все плюются во всех!
Авторы газеты «Московский комсомолец» Дарья Захарова и Иван Петров выразили гражданский протест в материале «Плевок в лицо милиции» (20 декабря 2010). Ещё меньше меня интересует статья Ильи Казакова «Роналду плевать на всех. Оказывается, он совсем глупый парень», размещенная в «МК» 1 июля 2010 года. Не обязательно было вставлять слово «плевать» в заголовок, но в целом понятно, что экспрессивная лексика связана с индивидуальностью, привлекающей внимание спортивной общественности.
Корреспондент отдела культуры (ну, кто бы сомневался!) Полина ВИНОГРАДОВА (1986) в газете «С.-Петербургские ведомости» (№ 106 от 11.06.2010) в интервью «На дне» нового века» предоставила слово драматургу Юрию Клавдиеву, который за пять лет акклиматизировался в хамской среде «культурной столицы»:
«Когда я приехал в Питер, меня поначалу удивляло, насколько здешних людей интересуют проблемы духовного самосовершенствования. Там, где я рос, человек привык, что побеждает сильнейший, а внутренние богатства, простите, в бандитской перепалке не спасут. Москва тоже чудовищно агрессивный город, но эта злость замешана на желании подняться по карьерной лестнице. Петербургу, по большому счету, плевать на все эти подъемы и падения».
Этого поветрия не избежала «РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА», на полосах которой Владимир Богданов «блеснул» публикацией «Контрольный плевок гаишнику» (17 августа 2010). Читаем в «Новой газете» интервью «Марина Москвина. «Разве в улыбающееся лицо плюнешь?» (2012, №84, 30 июля). И т.п.
В чём тогда разница между газетами «Московский комсомолец» и «Невское время»? Газета «Невское время» занимает провластную позицию. На этом фоне образцового чинопочитания авторы «НВ» постоянно сетуют на духовное падение населения России. Журналисты газеты «Невское время» насаждают поповское мракобесие под видом постсоветских ценностей, не удосужившись распрощаться с лексикой большевиков!
В итоге получается, что охранительный пафос журналистов «НВ» уходит в свисток потому, что они (ребята на окладе и с полным соцпакетом) становятся на один уровень с Максом Крайновым, размещающим на своём сайте безграмотные тексты вроде «Плевок в лицо или (, или Как – А.Ю.) как потерять контракт» (2007), которые хотя бы основаны на фактах (чего мы не дождёмся в случае с бурным процессом кипячения читательских мозгов на полосах «НВ»).
Я не знаю, сколько десятков тысяч долларов из своего кармана должен выложить владелец газеты «Невское время», чтобы оплатить хотя бы одну хирургическую операцию по превращению кого-нибудь из сотрудников редакции в третьесортного журналиста. Одно мне известно точно, рано или поздно газетчикам придётся пойти на такие расходы. Иначе «НВ» повторит судьбу газеты «Санкт-Петербургский курьер», крах которой был предопределён в тот самый момент, когда боссам пришла в голову «умная» идея закрыть отдел журналистских расследований.
Желание сэкономить на ставке редактора отдела журналистских расследований обернулось показательным умерщвлением газеты, которая могла бы конкурировать с бесплатными безобразиями под названиями «Утро» или «Метро». В начале Нулевых годов газету «Санкт-Петербургский курьер» мог бы спасти отдел журналистских расследований. Сегодня газету «Невское время» спасёт только хороший хирург. Спросите адресок у Божены Рынски!
Я настоятельно советую этой образцово невменяемой редакции затовариться месячным запасом бутылок с жидким моющем средством для того, чтобы в какой-нибудь день без визитов Владимира Соболя-Гринфельда попытаться отмыть газетные полосы от плевков журналистов и ньюсмейкеров.
Не знаю нематерных слов для разговора о стиле петербургских журналистов и ньюсмейкеров, прикормленных ведущими СМИ. Ранее подмеченный мною удивительный и греющую русскую душу «профессионализм» авторов публикаций в газете «Невское время» достиг небывалого уровня! Лиха беда, отмывай черного бычка!
Я бы назвал газету «Невское время» механизмом, плохо сконструированным для читателя. Все журналисты пишут в эссеистском стиле бытовых заметок. Отсюда и беспрерывное оплевыванье читателя. Никто ведь всерьёз не предполагает, что авторы газеты «Невское время» настолько (безумно) талантливые эссеисты французской школы газетного дела, что знакомиться с их текстами следует вопреки наплевательскому отношению к читателю!
Другое дело, а для чего сконструирован бюджетный механизм «Невского времени»?
Неудачную попытку ответить на этот вопрос я предпринял в серии сетевых заметок 2003 и 2004-ого года, объединенных под общим названием сатирического памфлета «Росбалтизм» («Госпожа Фогтиха»). Именно в «Росбалтизме» были озвучены тезисы вроде этих:
«За многолетнюю редакторскую работу в «Невском времени» и в «Росбалте» Татьяна Чеснокова вдруг сказала правду».И:
«Увы, читатели газет «Петербургский час пик» и «Невское время» давно стали заложниками мертвой журналистики, выстроенной на принципе «россиянин, получи письмо с того света!» Этот принцип предполагает не связь с реальными людьми и не честный разговор о насущных проблемах русской жизни, но через головы рядом живущих перекличку с удивительными горбоносыми мудрецами из сказочного медного царства».
Определённо, Татьяна Чеснокова виновна в расчеловечивающей идеологии руководимых ею СМИ. Но газетные физиологизмы пришли из другого столь же мутного источника. Прошли годы. В 2012 году моя прежняя неудачная попытка разобраться с журналистскими катастрофами нашего времени неожиданным образом пересекается с материалами, посвященными… графоманам.
В оправдание (по поводу того, что в первой половине Нулевых я занимался идеологией подчиненных редактора Чесноковой, а не их стилем, не их лексикой) замечу, что одна из главок «Росбалтизма» («Госпожи Фогтихи») называлась «Плевок внутри горького овоща». Получается, что интуитивно существовало понимание того, как (насколько плохо) пишут эти ребята...
На сайте lenizdat.ru (03.12.2008) Мария Соколова рассказала о системе возражений на мои тезисы, которые я озвучивал в Нулевое десятилетие:
«Подобные выпады в сторону альма-матер петербургских журналистов — журфака СПбГУ — не оставили равнодушными преподавателей вуза. По их мнению, выступающий не только смешал понятие жанров, но и забыл о формате изданий, который не всегда позволяет писать журналистам в жанре эссе».
По этому поводу, 4 года спустя, погрузившись в Авгиевы конюшни ежедневной петербургской общественно-политической газеты «Невское время», я хочу уточнить – постоянно вспоминающие своё детство журналисты «НВ» десятки тысяч печатных знаков пишут в жанре эссе. Коллеги, это «забыл о формате изданий»? Как вообще в городе на Неве возник и встал на все конечности жанр унитазно-фекально-плевательской публицистики?
Постоянные авторы газеты «Невское время» с первого номера перегружают читателя текстами в формате эссе, что простительно. Отчего бы и почитать хорошее эссе? Но постоянные авторы «НВ», злоупотребляя эссеистским жанром, злоупотребляют физиологизмами!
И по этому конкретному поводу у меня возникли очень простые вопросы, основанные на анализе сотен газетных публикаций в ведущих петербургских СМИ.
Какому формату мировых СМИ соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления вульгаризмом «говно»?
Какому формату российских СМИ соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления вульгаризмом «дерьмо»?
Какому формату газетного издания соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления глаголом «плевать»?
Какому формату СМИ соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления словом «плевок» в заголовках?
Какому формату СМИ соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления выражением «проверить на вшивость»?
Какому формату СМИ соответствуют многочисленные и регулярные злоупотребления фразой «слава Богу»?
И т.д. Желающим могу выслать полный список моих вопросов.
В дальнем славном граде Женева 30 октября текущего состоялась открытая лекция президента факультета журналистики МГУ Ясена Засурского «Современная русская журналистика, следуя традициям Герцена и Короленко».
Мы с Вами там не были, той лекции нам с вами не довелось послушать, но отчего бы заочно не оспорить мэтра? Сохраняются ли сегодняшними газетчиками Санкт-Петербурга «традиции Герцена и Короленко»? Куда «следует» «современная русская журналистика»? В отличие от Ясена Засурского у меня совсем иная постановка вопроса и совсем иные мною получены результаты. Спешу поделиться…
Чучельники снова сделали это в программном тексте! Авторы газеты «Невское время» снова продемонстрировали читателям какое-то Чучело вши! Авторы газеты «Невское время» в полный голос призвали подписчиков опуститься на обезьяньи колени перед фекальным идолищем!
Речь не идёт о просторечиях, наблюдаемых в советской прессе 1920-х или 1950-х годов в связи с особенностями кадровой политики КППС. Анализу подвергнута стилистически сниженная лексика, включающей в себя вульгаризмы, жаргонизмы, фонетические и грамматические неправильности, которые намеренно включаются в текст газетчиком с высшим образованием.
Проблема в том, что вульгаризмы стали журналистским слэнгом. После 1991 года вульгаризмы проникли в письменную речь постсоветских журналистов. А с конца 1990-х и на протяжении всего Нулевого десятилетия вульгаризмы стали неотъемлемой частью публикаций в газетных и журнальных СМИ. Отныне письменная речь современного журналиста представляет собой систему вульгаризмов.
Редактор отдела международной жизни Илья Свердлов в назидательном (!) материале «Жить по Стругацким» продемонстрировал то, как в редакции «НВ» функционирует верность сомнительным заветам идолам, со времён СССР хранившихся в нафталине:
«Недавний уход Бориса Натановича меня, в отличие от многих, почему-то не поразил. Наоборот, для меня все как бы стало на свои места: ведь настоящие пророки не должны жить с тобой в одном временном измерении.
Я не люблю фантастику в духе Гаррисона и Брэдбери, но Стругацких никогда за фантастику и не держал...
Знакомясь с новыми людьми или компаниями, старался выражать поменьше эмоций; если кто из знакомых подводил меня или норовил «проверить на вшивость», легко расставался с ними… И это правило меня никогда не подводило» (23 ноября 2012).
А нельзя было про Стругацких высказаться без физиологизма в стиле - норовил «проверить на вшивость»? У автора в детстве были вши? Вшивые детки бегают под письменным столом? Кто конкретно из знакомых газетчика с революционной фамилией страдал головным педикулёзом? Ладно, замнём для ясности.
Редактор отдела международной жизни называет Стругацких «настоящим пророком». За что? Какие аллюзии в международной жизни предсказаны Стругацким-младшим? Снова бездоказательное заявление. В таких случаях гвоорят «вилами по воде». Снова на те же окровавленные грабли...
Забавно третье слабое место этого текста – стиль. Зависимость человека в редакторском кресле от Стругацких выражается в неспособности изъясняться по правилам русского языка. Умиляет построение фразы в стилистике обожаемого объекта. Это как-то по-одесски или по-тюремному: взять и в бумажной газете завершить предложение глаголом, мол, Илья Свердлов «Стругацких никогда за фантастику и не держал».
За что-за что не держал? А за что держал? Тут глагол относится к какому подлежащему? Придирки были бы уместны, если бы текст был бы создан по правилам русского языка. Но язык подвёл человека, ударившегося головой о книжку Комитетских плагиаторов... Не-русски думают и говорят не-русски. А для кого?
«Или, что еще пошлее, о «современном состоянии русской фантастики»? Мне нечего было сказать гению, и я, слава Богу, это осознал» (23 ноября 2012).
«Слава Богу»? За что? Внимание!
За то, что почему-то несостоявшимся интервьюером сын Натана воспринимался экспертом в «современном состоянии русской фантастики»! Так и написано - «русской фантастики». Ждём газетных новостей о «современном состоянии» дел в русской жизни от стругацкомана Ильи Свердлова.
Если хотя бы на 10% соответствовать тому, что ранее называлось «журналистикой», если придерживаться культа факта, тогда что здесь сказано не по-русски? «Слава Богу» за то, что непрофессионально ведущий себя прото-журналист (эдакая личинка журналиста) так ничего не узнал о «современном состоянии русской фантастики»! И спешит своим незнанием поделиться с читателем бумажного СМИ!
28 ноября 2012 года в рамках научно-практической конференции «Журналистика XXI века: современное состояние и прогнозы развития», проведенной усилиями кафедры журналистики факультета социальных технологий Северо-западного института управления Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации по ходу доклада «Трансформация системы массмедиа в XXI веке и формирование новых направлений комплексных исследований журналистики» москвичка Марина Шилина обнародовала факт, согласно которому у сегодняшних журналистов России «не обнаружено мировоззрения». Чем не повод порефлексировать?
Проблема со стилем «НВ» в том, что постоянные авторы не соответствуют требованиям даже (!) «гонзо-журналистики»!
Гонзо-журналистика предполагает наличие минимального репортерского таланта, присутствие журналиста на месте события, способность газетчика пересказать прямую речь. Тогда как о вандализме в Летнем саду Павел Виноградов узнаёт от коллег по редакции. Этому убогому газетчику не приходит в голову мысль перепроверить информацию. Например, позвонить в администрацию Летнего сада. Тем более, графоман далёк от идеи привлечь к освещению проблемы эксперта со стороны (группу экспертов) или оппонентов (носителей противоположных взглядов).
Журналисты из «НВ» не способны на такие творческие подвиги.
Поэтому нельзя школьное изложение, сочинение на тему «Как я не люблю вас, злобных мартышек!» причислить к гонзо-журналистике.
Стиль «НВ» - это SPAM-журналистика.
Это журналистика «белого шума». Это журналистика текстового мусора. Вместе с тем можно попробовать обозначить границу исследуемого феномена. Анализируемые тексты представляют собой глубоко субъективный стиль повествования, которое ведётся от первого лица, но, в отличие от гонзо-журналистики, автор не репортёр.
Анти-репортёрское начало в SPAM-журналистике выражается к ничем неоправданным и многословным обращениях к прошлому, к пережитому и вообще к личному (см. тексты Аллы Борисовой). На полосах «НВ» публицист не выступает в качестве непосредственного участника описываемых событий. Хотя он использует личный опыт и ничем не обоснованные эмоции для того, чтобы связать освещаемую тему с ранее принятыми (самим же автором) идеологическими и житейскими установками. Попросту говоря, автор стремится завербовать читателя. Поэтому SPAM-журналистику можно назвать «вербовочной публицистикой», которая противоположна гражданской публицистике русского мира.
Куда журналист копытом, туда и как бы настоящий писатель – с оплеванной клешней!
Накануне Дня Победы писатель Елена Первушина вволю наплевалась в газете «Невское время»:
«Конечно, это выглядит как очередной плевок государства нам в лицо, но это не повлияет на решение женщин рожать или не рожать» (5 мая 2011).
Это не та ли самая Елена Первушина, которая победила на конкурсе анонимного рассказа «12 июня 2018 года, вторник» в семинаре Бориса Стругацкого?
Только не смейтесь над выбором объектов для раздевания! Честное слово, всё получилось само собой! Только не смейтесь! Удержитесь от смеха!
Только не смейтесь над тем, что писатель Елена Первушина оказалась эпигоном Стругацких!
Ну, ладно, человек - чей-то эпигон. Я бы слова не сказал поперёк, будь Елена Первушина эпигоном Набокова. Кто бы возражал, если бы Елена Первушина писала бы русским языком! Но...
У писателя Елены Первушиной в произведении «Черная месса Арканара» (нет-нет, никакого сатанизма! У мастеров физиологизмов всё сплошь «чёрные мессы») сказано:
«Киун ясно слышал его дыхание, но у него уже не оста- лось сил для того, чтоб испугаться. Бывший переписчик сорвал крестильный крест, плюнул в него, бросил наземь и замер, го- товый встретить огненный взгляд своего ревнивого Бога».
«Бог ревнив». «Свой Бог». «Огненный взгляд Бога». Но…
Не испугавшийся обессиленный персонаж «плюнул в» крест. Как это по-стругацки! Интересно, а что сказал мракобес Павел Виноградов по поводу того, что литературные персонажи оплевывают кресты в прозе того автора, которого привечали в редакции «НВ»? Как эта белиберда соотносится (1) сама с собой и (2) вообще - с чем-либо? Что это как не вид безумия? Что это?
В начале весны 2012 года в серии «Русская фантастика» издательства «Эксмо» выходит антология фантастических рассказов «Беспощадная толерантность» (составитель Сергей Чекмаев). Беспощадный победитель конкурса анонимного рассказа в семинаре Бориса Стругацкого Елена Первушина прочитала сборник «Беспощадная толерантность»:
«… оказалось, что большинство авторов сборника мои знакомые. Некоторые – друзья».
Поэтому писатель Елена Первушина выступила в качестве книжного рецензента. А какова лексика книжных рецензентов школы Стругацких? Здравствуй, физиологизм! Здравствуйте, маркёры графомании!
«Сборник написанный с целью плюнуть в душу живым людям, остроумно, изящно, свысока -- мог бы получиться хорошим только чудом. Не получился. Чему я несказанно рада: мои представления о мире устояли» Елена Первушина (16 мая 2012).
ЖЖ-блоггер karsa_ (Анна Китаева) ответила на рецензию Елены Первушиной:
«Я пока не держала в руках сборник и не читала предисловие, но, полагаю, ни у кого из авторов, а также у составителя подобной цели не было. Как минимум некрасиво плевать в душу живым авторам, приписывая им подобные намерения, нет?Главная идея моего рассказа («Окончательный диагноз» - А.Ю.) (написанного, кстати, в 2003 году), имхо, вполне читается из этих фраз:
— Пусть социум отстанет от меня, отстанет, отстанет!..
А социум не отстанет. Он будет диктовать живым людям, какими быть. Комсомольцами. Геями. Православными. Такими, как удобно социуму. И любое сколь угодно благое понятие может быть вывернуто наизнанку».
Спор ведётся между двумяи писательнциами, из которых одна участвует в СМИ, которые «диктуют живым людям, какими» нам быть – «православными». Забавно, что обе беллетристки, будучи поклонницами Стругацких, не хотят себе комсомольской судьбы…
Надеюсь, что никто не послушался моей просьбы и вдоволь посмеялся над идиотизмом стругацкоманов. Стругацкоман потому и стругацкоман, что совершает действия, не объяснимые при нормальном отношении к миру. На сайте kamsha.ru Елена Первушина поделилась творческими планами:
«Меня зовут Елена Первушина. Я автор книг «Вертикально вниз» («АСТ», 2003), и «Короли побежденных» («Азбука-классика», 2003), в декабре в московском издательстве «Форум» выходит моя новая книга «Стертые буквы»…
Вот обещанный кусочек из нового романа.
Зеленые ворота...
Андрет сердито сплюнул, растер плевок сапогом, отвернулся и по старой привычке засунул руки в карманы, сразу ссутулившись…»
Тут как тут литератор Денис Терентьев с набором пошлостей и гадостей:
«И хотя дамы бахвалятся, что найти биологического отца ребенка им раз плюнуть, но...» (20 августа 2011)
А ещё нам важна точка зрения поэта Корнелия Шнапса:
«Я у нас дома тоже наворотил: мебели накупил – плюнуть негде!» (19 октября 2010)
Они снова сделали это! Чучельники снова сделали это в программном тексте! Авторы газеты «Невское время» снова использовали унитазно-КГБшные лексемы из Словарика Е. В. Гильбо, у которого в аннотации курса «Строительство своего будущего» (2011) сказано в фекально-унитазной стилистике:
«И всегда выигрывали люди понимающие процессы и открытые к изменениям. А (, - А.Ю.) ждущие возврата старого (, - А.Ю.) «после кризиса» шли на слив».
По версии Е. В. Гильбо, (в рекламных целях придуманных им же) людей второго сорта всегда спускали в унитаз! Сравните с абзацем из «Наука лидерства» (Выпуск рассылки от 28.05.2006):
«Верхи не могут управлять по-старому, низы не хотят жить по-старому, и тут-то появляются разные силы, каждая из которых хочет урвать себе кусочек наследства не могущих по-старому управлять кандидатов на слив».
А что в «НВ»? На газетных полосах участник сетевой группы «Tвоя девушка в коме» Михаил Тюркин идёт след в след Гильбо и Нерсесову:
«Второй вариант – смириться с распадом долларовой системы на отдельные зоны, «слить» США и попытаться закрепиться в наднациональных органах управления...С самого начала «арабской весны» США поддержали пробудившиеся народы и «слили» своих давних союзников» (13 ноября 2012, стр. 6).
В главке «Как вовлечь Россию в «Новую Антанту»?» в подборке материалов под общим заголовком «Что скажете, мистер Обама?» политический обозреватель «НВ» Михаил Тюркин выразился в стиле мракобесов от традиционных религий:
«Среди ряда комментаторов сложилось мнение, будто… Но не будем прислушиваться к мелким пропагандистским сошкам!» (13 ноября 2012, стр. 6).
Михаил Тюркин не открыл редакционной или стилистической Америки. Он последовал традиции этого СМИ. Разве Евгения ФОМИЧЕВА в материале «МЫ С ВАМИ НЕ НА КУХНЕ» не пошла на читателя газеты с обслюнявленными вилами наперевес?
«Мы же с вами, аноним, оказались не в равных условиях: мы не знаем вас. А вы нас, похоже, не уважаете. Зачем же тогда обращаетесь в редакцию? Брызгая слюной обличать недостатки просто так можно и на кухне. А чтобы что-то изменить, надо действовать, действовать всем вместе - и открыто. Да будем поступать именно так» (20 апреля 2007).
«Мелкими пропагандистскими сошками» большой авторитет в мировой политике, всемирно известный и повсюду носимый на руках (в Комитете 300, в Бильдербергском клубе и в сообществе Богемской рощи (Bohemian Grove)), всеми без исключения высоко ценимый эксперт в геополитике (собственно, надо полагать, второй после З. Бжезинского?) Михаил Тюркин вроде бы назвал «ряд комментаторов»? Увы, нет. Всего-навсего, в очередной раз постоянный автор «НВ» нарушил стандарты журналистики, оскорбив большинство читателей и подписчиков газеты.
Показательно, что на сайте газеты на странице с материалом «Что скажете, мистер Обама?» отсутствует главка «Как вовлечь Россию в «Новую Антанту»?».
Хотелось бы знать, почему? Может быть, редактор сайта увидел заимствование активистом сетевой группы «Общество любителей Мариинского театра» Михаилом Тюркиным лексики и выражений Н. Нарочницкой, у которой, - мало того, что Антанта – любимая тема, - так постоянно кто-то кого-то во что-то «вовлекает»:
«В целом, возвращаясь к словам В. Путина, вовлечение в новую геополитическую орбиту тех народов, которые в течение последних двух-трех веков были составной частью Российской империи, является радикальным и драматическим изменением, влекущим за собой новый этап нестабильности в мире» и т.п.
Не исключено, что решение не размещать оскорбительный для читателей и коллег графоманский опус «Как вовлечь Россию в «Новую Антанту»?» было принято исходя из того, чтобы лишний раз не «дразнить гусей», то есть, публику, которая регулярно пререкается с горе-журналистами.
Тогда непонятна смелость редакции, выпустившей в свет международный обзор, содержащий плагиат. Сравните фразу Михаила Тюркина
«И теперь «чернокожему мессии» придется попотеть, чтобы возродить в мире притягательность американской мечты»
с лучшими местами из рецензии на... компьютерную игру «Тяжелый случай. Превью Bad Day L.A.»:
«Помимо исключительных по всем параметрам личностей, нашему чернокожему мессии придется заручиться поддержкой и обычного местного населения, для чего в Bad Day L.A. разработчики решили внедрить специальный «режим управления хаосом».
(Цитирую по www.overclockers.ru/games/21993.shtml)
Любая программа по поиску плагиата обратит наше внимание на сходство в использовании выражения «наш чернокожий мессия» с панибратским отношением Михаила Тюркина к Обаме:
«Видимо, судьбе было угодно, чтобы несвоевременные региональные конфликты не омрачили праздник нашему «голубю мира».
Почему для российского публициста Михаила Тюркина Обама - «наш «голубь мира»?..
Странное сходство с рецензией на компьютерную игру - это не худший вариант.
Политические тексты Михаила Тюркина напичканы выражениями с форумов по обсуждению... мультяшных персонажей!
В начале 2012 года модератор раздела «Ваш любимый персонаж семейки Симпсонов» Wanderer давал для Михаила Тюркина урок журналистики:
«Просто потрясает тот факт, как можно обворовывать весь мир, просто бесконтрольно печатая валюту, при этом абсолютно ничем её не обеспечивая».(Цитирую по www.allsimpsons.ru/topic/15391.25)
Михаил Тюркин настолько усвоил урок «семейки Симпсонов», чтобы удивить читателя фразой:
«Долгое время американские денежные власти искусственно стимулировали спрос, раздавая кредиты и бесконтрольно печатая валюту. В итоге доллар превратился в ничем не обеспеченные зеленые фантики...»
Из контекста понятно, что речь идёт про свободно конвертируемую валюту, что по-английски как Freely convertible currency.
А в чём разница? Разница между зрителем Симпсонов и журналистом из СМИ, которого 10 ноября 2012 года редакция «НВ» с гордостью представляла как обозревателя, «прошедшего стажировку в одной из газет ФРГ»?! В отличие от модератора раздела «Ваш любимый персонаж семейки Симпсонов» Михаил Тюркин (зачем-то! По итогам «стажировки в одной из газет ФРГ»?) использует слово «фантики»:
«В итоге доллар превратился в ничем не обеспеченные зеленые фантики...»
Это тоже плагиат! Ученическое повторение благоглупостей из газетных публикаций политолога, экономиста, тележурналиста Михаила Леонтьева, насорившего на полосах «НВ»:
«Как стать богатым? Нужно иметь много денег. Откуда их легче всего взять? Взять и напечатать зеленые фантики с портретами американских президентов» (28 сентября 2012).
Если говорить о самой развязной публикации на международную тему за пределами «НВ» и не вспоминать Валерия Островского, то в моей коллекции особое место занимает газетный материал Константина ЧЕРЕМНЫХ под заголовком-ловушкой «Уроки клининга», доступный читателю в неувядаемом источнике красивых слов и глубоких мыслей под названием «С.-Петербургские ведомости»:
«На тему о подготовке петербургского саммита караул-эксперты из продвинутых СМИ из года в год "клинили" нам мозги. Мол, ради того чтобы самый главный в мире босс вообще соблаговолил туда приехать, придется отменить призыв в армию, а главное - немедля вернуть Ходорковскому его империю вместе с категорией налогового льготника. Иначе нас до престижного калашного ряду ни в жисть не пропустят…Эх, надо было послушать московскую караул-прессу и не пускать Буша в Петербург, стонет обозреватель "Нью-Йорк таймс". Меньше бы позорища было. Со случайно записанной репликой о том, какие страны должны есть дерьмо; с ковбойской ручищей вокруг талии германского канцлера; с невежливым отъездом якобы по делам, которых в этот день не было, - только чтобы не пересекаться с лидерами Индии и Китая. Типа не приметил...» (№147 от 11.08.2006).
Не спрашивайте меня, что это было? И зачем такое печатают в региональных СМИ? Меня интересует другое обстоятельство.
В «НВ» Михаил Тюркин постоянно расшаркивается перед «известным российским международником Константином Черемных» (см. обзор «Новое «штатное» расписание» за 14 ноября 2008 и др.). А пора бы перехватить инициативу на поприще фекальной публицистики! Чай не мальчик, а вполне состоявший мастер наплевательской журналистики!
Если Михаил Тюркин найдёт в себе силы отказаться от стиля рецензента компьютерных игр и всё-таки забудет про пафос дискуссий на форумах по обсуждению мультяшных персонажей, то у этого титана геополитики будет шанс разделить «успех» развязного эссеиста Константина ЧЕРЕМНЫХ.
Плагиат плагиатом, мультяшки мультяшками, Леонтьев в платье Нарочницкой, а надо ли пояснять, что на полосах «НВ» не возникает ничего из ничего?
Михаил Тюркин не первым обзывается «сошками». Журналисты – это небожители, а прочая россиянская нечисть копошится где-то внизу. Во время интервью Кирилл Кабанов: «Россия уже разворована. Но система своих не сдает» Анастасия Троянская использовала тот же вульгаризм:
«– То есть в итоге в тюрьме оказываются мелкие сошки? А тот, кто ворует миллионы, останется на свободе?
– Я уже говорил о том, что в основном к уголовной ответственности привлекается так называемая низовая коррупция» (11 марта 2011).
Так сказать, побеседовал небожитель с небожителем.
Булат НУПБАЕВ и Виктор СЕМЕНОВ в очерке «НЕВСКИЙ В ОГНЕ» попытались рассказать о городских событиях на языке, доступном читательской сошке:
«Сначала за решеткой оказалась мелкая сошка, а не так давно в СИЗО отправились и важные люди, которых подозревают в организации питерского рейдерства» (22 сентября 2006).
Среди героев нового спектакля Театра сатиры «Небо падших» зорким оком театрального критика Катерина ПАВЛЮЧЕНКО в отзыве «БУМЕР» И «БРИГАДА» ПЕРЕБРАЛИСЬ НА СЦЕНУ» различила:
«Есть и какая-то мелкая сошка в исполнении Михаила Николаева» (28 апреля 2007).
В «НВ» чтут худшие традиции. Поэтому Катерина Павлюченко в местечковой рецензии «ОСНОВЫ МИРОЗДАНЬЯ» раз и навсегда разобралась в калибровке монологов:
«Не мелкотравчатый, местечковый монолог о том, что есть человек и зачем он есть, начинает Бубень, а суровое и откровенное высказывание о том, что такое человек в масштабе целого мира. По Бубеню — не сошка. А важная деталь большого механизма, сбой работы которой приводит к сбою целой системы» (23.12.2010).
Это тот самый театральный критик Екатерина Павлюченко, которая в потрясшей меня до глубины души рецензии «Микрореволюция в БДТ», опубликованной не абы где, а в «Парламентской газете» (№171 (2021) от 12.10.2006) сделала потрясающее открытие в методологии мышления!
В разговоре о театральной деятельности бездарного драматурга Данилы Привалова Екатерина Павлюченко окончательно развела анализ и синтез по разные стороны баррикады театроведческого мозга! Вот какими оказались последствия чтения пьесы Данилы Привалова «Люди древнейших профессий», посвященной проституткам:
«Новая драма не анализирует (! Точнее сказать – не синтезирует? - А.Ю.) прошлое, а всеми доступными средствами пытается осознать (сознание без анализа! Это великое открытие в философии и деятельности мозга! - А.Ю.), что же происходит здесь и сейчас».
Хотя рецензия «Микрореволюция в БДТ» не досталась газете «Невское время», но на полосах «НВ» театровед Екатерина Павлюченко добрала «сошками»...
В подборке «Можно ли отучить чиновников воровать?» редакция предоставила слово политологу, экономисту, директору Института национальной стратегии Михаилу Ремизову, который воспользовался шансом, чтобы присоединиться к голосам, поющим в унисон:
«Пока же получается, что во время антикоррупционных кампаний за решетку попадают лишь мелкие сошки (по российским меркам), которые в силу разных причин не участвуют в «круговой поруке» (12 января 2012).
На одном хамском языке с Михаилом Тюркиным изъясняется член Комитета Госдумы по международным делам Семен Багдасаров, для которого в материале под заголовком «Лукашенко должен выдать Бакиева» (?!)
«… Мануэль Норьега – мелкая сошка» (17 июня 2010).
В злободневном материале «Я намеренно кормлю сотрудников обещаниями» корреспондента «НВ» Павла Артемьева право голоса предоставлено бизнесмену, генеральному директору одной из крупных компаний Игорю, который высказался по утвердившемуся лекалу:
«Мы же в России живем. Ну, пожалуюсь я в прокуратуру. Ну, посадят какую-то мелкую сошку. На его место придет другой, который будет точно так же брать» (21 июля 2009).
Я не могу понять, почему в болезненном сознании авторов «НВ» слово «сошка» сопряжено с проблемами международной политики и коррупции?
Я не удивился, когда в многословной статье «НА СЕННОЙ ШУСТРЯТ ВСЕ» в финальной главе «КАИН И МАНФРЕД» у Дмитрия МАЦКЕВИЧА и Павла ГАНИПРОВСКОГО нашёл точку соединения темы людей как сошек и образа хозяина общественной уборной с непривычными для нас «электронными умывальниками и сушильными агрегатами:
«Поневоле почувствуешь, как у Венечки Ерофеева, что ты мелкая сошка, а он - Каин и Манфред» (16 октября 2003).
Я бы снова промолчал, если бы острыми углами тема не выходила (как бы) к народу, к народному сознанию. Знатоком русского народа выступил писатель, лауреат Государственной премии России Владимир Соболь, который в бытовом эссе «Проверки на дороге» показал себя этнографом, бесстрашно спустившимся к аборигенам:
«В общем, дурдом! И весь взбаламученный народ в унисон костерит власти всякого уровня: от мелкой сошки на станции до той самой, на которую и заглядывать неудобно – неровен час, шапка свалится, да еще с головой… Я тоже, признаюсь, вякал во весь голос и с громаднейшим удовольствием: как измываются над нами гады, как унижают!..» (30 января 2010).
Здесь умиляет «уважительное» отношение к русскому языку и к русскому народу, когда простым людям на социальном дне «заглядываться неудобно» на «ту самую» сошку, которая вроде бы не «мелкая», а… большая? Публицист не только коверкает русский язык, «изобретая» значительную сошку, Большую Сошку, но делает важное для биологии открытие. Оказывается, сошки - это «гады» (рептилоиды что ли?)! Если серьёзно, то публицист неназванной национальности зря приписал русскому человеку рабский менталитет и политическую пугливость.
Сравните выражение «В общем, дурдом!» «вякающего во весь голос» Владимира Соболя с названием статьи Валерии Брагинской «С ума посходили!» (29 октября 2010).
Наивно было бы предполагать, что на полосах «НВ» наплевательская публицистика представлена только злоупотребления глаголом «плевать» и словом «плевок» в заголовках. При научном подходе к исследованию предмета вскрываются всевозможные ответвления главной темы. Судите сами. Лауреат Государственной премии России Владимир Соболь постоянно бравирует тем, чем следовало бы стыдиться. В графоманской публикации «Невидимая революция» мы узнаём новую (!) интересную (шучу про «интересную»!) физиологическую подробность, связанную, то ли со строением челюсти плодовитого автора, то ли с особенностью газетного стиля этого наследника Короленко. Если 30 января 2010 года читателям «НВ» Владимир Соболь признавался в том, что «вякал во весь голос» против «гадов», то всего спустя два месяца продолжились физиологические саморазоблачения:
«Однако все замечания мои – мелкие брызги слюны человека, который когда-то слушал курс общей физики и даже заглядывал в пределы механики квантовой» (13 марта 2010).
Это какой формат издания? Это такой формат издания?! Это на основании какого газетного права Владимир Соболь «грузит» читателя «НВ» физиологизмами? Что происходит с сотрудниками «НВ», когда они получают очередной опус от этого постоянного автора?
А у нас, русских читателей, и вчера хватало, и сегодня хватает смелости вслух поражаться тому, насколько далеки от народа редакционные «гады» и насколько далеки от русского языка всякие надоедливые журналистские «Большие Сошки»!
Пока я клепал первые главки из книжки под названием «Чучельники», мне удалось собрать целое ведро плевков. Знаете, такое незаменимое на даче ведро, в котором мимо разваливающейся бани нестыдно нести овощную кожуру. Знаете, такое хорошо «растёртые» плевки, которыми журналисты «НВ» имеют обыкновение клеймить самых доверчивых читателей.
Елена Боброва долго беседовала с гостем, чтобы предложить читателям порцию человеконенастничества в публикации «Сергей Чонишвили: «Человечество – это в принципе плесень»
«В шесть лет, когда меня вдруг дико стали раздражать люди, сморкающиеся на асфальт на улице. Когда я это вижу, у меня возникает желание такого человека расстрелять...
Но почему бы ему не воспользоваться платком? Не плюй на улице, выброси бумажку от конфеты в урну» (9 февраля 2011).
Если расстрел за плевок - это не человеконенастничество, то что следует считать человеконенастничеством?
Исчерпывающую картину петербургской молодежи в далёком 2007-ом году дала энциклопедист «плёвого дела» Дария Орешкина:
«Девочки-мальчики целуются, прикладываются к бутылке, курят, плюют на землю, жуют сухарики и снова целуются...» (29 мая 2007).
Мы не будем копаться в чужом грязном белье. Мы заглянем в открытые источники, в которых сказано про Дарью Орешкину, сожительствующую с Машей Гессен (обе на фото), вошедшей в список 150-и самых влиятельных женщин планеты по версии издания Newsweek Daily Beast. Мне не интересна «розовая» ориентация Дарьи Орешкиной. Мне важно, что в русского читателя плюются те, кто в «НВ» плевком и коленом поддерживает Машу Гессен...
Традиция повествовать и характеризовать человека через плевок пришла в сегодняшнее «НВ» из первой половины Нулевых:
«Одни его боготворят, другие же, слыша это имя, плюются. Зовут этого человека Анатолий Федорович Бышовец» (6 августа 2005).
Когда погружаешься в тему, у тебя должны быть любимчики. Как всегда в случае с разбором журналистской графомании на эту роль (на роль любимчика) претендует солнцеликий Валерий Островский, который чем чаще плюётся, тем больше становится народности в его умопомрачительной публицистике:
«Признаемся честно - мы от таких выборов достаточно далеки. Но это не означает, что можно опустить руки и плюнуть на все» (6 декабря 2002).
Показательно, что Валерий Островский и Сергей Ильченко - это авторы, сотрудничающие с правительственной газетой «Петербургский дневник». Получается любопытная «вилка». Какие-то авторы превращают «НВ» в худшее подобие газеты «Санкт-Петербургский курьер» в её худшие времена. Тогда как прочие бодряки обезличивают полосы «НВ» до того беспамятства, в котором находится репутация официального издания «Петербургский дневник». И это ещё не дно, на которое можно опуститься редакции, отошедшей от стандартов журналистики.
Честно скажу, я просто не осилил большую часть плевательных материалов. Я не понимаю, кто и что делает в таких публикациях, как у ИРИНЫ БАГЛИКОВОЙ в статье «К МАРШУ ЭНТУЗИАСТОВ МОЛОДЕЖЬ ЕЩЕ НЕ ГОТОВА»:
«… поверх кисти политтехнологов нанесены мазки самих членов организации, и нередко они просто плюют в колодец, из которого черпают воду» (27 февраля 2002).
Неужели это сказано по-русски?
Неужели бывают «мазки самих членов»? «Мазки самих членов» «поверх кисти политтехнологов», которые нередко «черпают воду»... Это о чём? Это по-каковски?
Длинная и чешуйчатая змея графоманской абракадабры в «НВ» может выползти из самого неожиданного места, как это случилось у визионёра Михаила ЖУРАВЛЕВА:
«Лицо решает плюнуть на время, в конце концов, главное - перенестись в теплое место с водой и одеялом…» (21 марта 2003)
Показательно, как модель человеческого выбора Гульсара ГИЛЬМУТДИНОВА свела едва ли не к гамлетовскому вопросу – так плеваться или не плеваться?
«…мы начинаем прикидывать, как потеря отразится на нашей дальнейшей жизни. Если предмет рассмотрения - зонт, перчатки или ключи, варианты решения проблемы лежат на поверхности. На первый можно плюнуть, вторые купить,..» (16 ноября 2002)
Два пуда народной политики было в репортаже Андрея МИЛКИНА, передававшего настроения петербуржцев с митинга на шоссе Революции:
«Есть два варианта. Первый - общепринятый: плюнуть на все и пытаться решать проблемы самостоятельно,..» (16 октября 2002)
Грустную улыбку вызывают попытки газетных пустозвонов вроде обозревателя отдела политики Светланы ГАВРИЛИНОЙ скрыть журналистское скудоумие за нарочитыми отсылками к народной мудрости в стиле:
«Если к началу июня применима грустная рыбачья приговорка: «Июнь, на рыбалку плюнь», то потом повеселее» (4 июня 2004).
Это та самая Светлана ГАВРИЛИНА, которая ранее демонстрировала редкое понимание отечественного туриста:
«А другие плюют и едут» (17 августа 2002).
«Несколько раз меня выручало «Невское время»…
С этим я и вошла в кабинет к «моему» гэбэшнику».
Из воспомианий Алевтины Агеевой
«История газеты «Новый Петербургъ»
Юрий Нерсесов в сетевом материале «Нелюбимые девочки Путина» находит слова для характеристики М. Гессен:
«Владыка в очередной раз смачно плюнул в их нежные души. Демонстративно, по собственной инициативе, встретился с бывшим редактором «Вокруг Света» Машей Гессен и двадцать минут уговаривал ее вернуться! Вы только подумайте: на сходняк в Изборске, собравший едва ли не всех подкремлевских державников России, послал паршивого министра культуры Мединского с дежурной пятиминутной речью! А с отвратной либеральной лесбиянкой, настрочившей про фюрера пакостную клеветническую книжонку и демонстративно отказавшейся освещать его полет во главе журавлиного клина, самолично общался вчетверо дольше!» (15.09.2012)
С одной стороны, Юрий Нерсесов не печатался в исследуемом СМИ. С другой стороны, столь различные публицисты пользуются одним и тем же языком и копируют один и тот же словарный запас… из одного источника. Из какого?
Показательно, что именно в звериной журналистике Юрия Нерсесова произошло соединение двух образов, постоянно присутствующих в головах у публицистов школы Стругацких. Плевок полетел в сторону кала. И произошло это в тексте «ЛЕКАРСТВО ОТ ГЕЛЬМИНТОВ», который максимально близок к традициям публицистики Сергея Кургиняна, который – как это ранее мною было установлено, - всегда черпал вдохновение у Гитлера в запрещенной книге «Майн Кампф»:
«Плюнуть и просто не обращать внимания, по принципу: не трожь дерьмо — вонять не будет? Но средства массовой дезинформации молчать не заставишь. Все равно распиарят. Потому что Христос с «Кока-колой» в натуре круто и прикольно» (2007).
Цитирую по изданию «СПЕЦНАЗ РОССИИ» (N7 (130) ИЮЛЬ 2007 ГОДА). Злоупотребляющий всеми возможными физиологизмами Юрий Нерсесов – идеолог спецназа? Это очередной повод, либо заплакать от огорчения, либо посмеяться над доверчивостью людей в защитных костюмах и с автоматическим оружием в руках.
Здесь надо отдать должное Юрию Нерсесову. Ему, напрямую наследующему Владимиру Жириновскому и Сергею Кургиняну (опосредованно - Гитлеру), удалось вписать процесс слюноотделения в мировую историю. По версии Юрия Нерсесова исторические деятели «плевали» всегда и во всех. При чтении «исторических» опусов самозваного историка Юрия Нерсесова поражает воображение масштабы этого процесса.
«Буняченко было плевать и на Сталина, и на Гитлера, и на президента США Трумэна» (26.06.2011).
Впору остановиться с вопросом: «Так может при выборе стилистики общения с русскими дураками имеет значение национальность сквернослова?»
Фигура Юрия Нерсесова показалась мне удобной для намёка на то, что в редакции наметилась нехорошая тенденция к злоупотреблению словами «говно» и «дерьмо».
Без обиняков у Вадима ФЕДОТОВА в интервью «ВЛАСТИМИЛ ПЕТРЖЕЛА: «НАДО УЧИТЬСЯ ДОБИВАТЬСЯ УСПЕХА» сказано:
«Ведь у той же Чехии сборная регулярно попадает на крупные соревнования, притом что национальный чемпионат - говно (это слово Петржела произнес с ударением на первый слог. - Прим. В.Ф.)» (28 сентября 2005).
А вы-то думали, как успеха добиваются ньюсмейкеры «НВ»?
В рецензии «Король Лир обнажил историю нашей страны» для проформы извинившаяся (не извиняю) обозреватель «НВ» Елена Добрякова нашла возможность укрепить вертикаль фекальной журналистики:
«Богомолов идет (идёт - А.Ю.) на крайность: герои в сумасшедшем доме поедают говно (простите, так у автора). А по сути разве в чем-то здесь неправда?» (27 октября 2011).
Но, конечно, лидирует соплеменник Юрия Нерсесова, скрывшийся под красивым животным псевдонимом. В тексте под выспренним названием «Зачем нужны высокие слова» писатель, лауреат Государственной премии России Владимир Соболь нашёл повод для продавливания своей темы:
«Французы умеют говорить красиво. «Нельзя унести отечество на подошвах своих башмаков», – ответил Жорж Дантон, когда ему предложили бежать, чтобы спастись от гильотины. «Гвардия умирает, но не сдается», – бросил вражеским парламентерам генерал Пьер Жан Этьен Камбронн на поле битвы при Ватерлоо. Правда, многие историки считают, что он прохрипел одно слово: «Merde!» Дословно это значит, извините, «дерьмо!», а (, - привет безграмотным редакторам «НВ» и безграмотным лауреатам Государственных премий! – А.Ю.) по сути – «не пошли бы вы все!..». Если смотреть на вещи реалистично, второй вариант кажется куда правдоподобнее» (14 июля 2012).
Как книжный рецензент Владимир Соболь развернулся в читательском отзыве «Подробности мелких чувств», в котором крайне скудным языком и как всегда косноязычно поведал о чужом слюноотделении:
«Хотя, помнится, в «Записках дрянной девчонки» Дарья Асламова описывала женское общежитие… Но российская журналистка эпатировала читателя. Американская же писательница сознательно представляет свою героиню в таком неприглядном виде - персонажу своего же романа, заезжему журналисту. Но мисс Феверс на это плевать, плевать и еще раз плевать, с той высоты, на которую поднимают ее огромные крылья» («Звезда» 2005, №6).
Казалось бы, это придирка. Зачем придираться к книжному рецензенту, который рассказывает о плевках немилой ему беллетристки из немилых ему США? Здесь важен зачин рецензии:
«Откровенно феминистский роман» (аннотация издательства) Анджелы Картер («Ночи в цирке». СПб.: Амфора, 2004) начинается в уборной цирковой акробатки. Под уборной здесь понимается не "сортир", то есть место, куда выходят, а напротив…»
Очередной дубль. Без единого выстрела постоянный автор «НВ» Владимир Соболь попал в «двух зайцев». И туалет вспомнил. И поплевался вволю. Какое очевидное сходство с тем, что продемонстрировала Алла Натановна Борисова в кинорецензии «Рецепты духовного поиска», размещенной в газете «Невское время» 16 октября 2010 года! Такова школа «НВ».
Я согласен с мнением Феликса Тодоровича Грозданова, который в диссертации «Язык молодежных Интернет-газет (Москва, 2007) пришёл к выводу:
«Молодежные Интернет-издания тяготеют к разговорному стилю речи».
Вопрос в том, отчего редакция «НВ» тяготеет к худшим образцам разговорного стиля речи? Неужели пришло время позиционировать бумажную газету «НВ» как «иолодежное Интернет-издание»? Хотя бы по той причине, что «НВ» стало вотчиной для столь безграмотного псевдо-журналиста как Алла Борисова?
На днях в газете «Невское время» была опубликована пламенная статья того самого Гринфельда «Пришествие варваров», в которой громко прозвучали сетования на варваризацию России. Странно. С 1917 года гринфельды сами же довели страну до варваризации, а теперь нас за это и поругивают? Мы не хотим в Новое Средневековье, а они-с нами-с недовольны-с?
К концу статьи складывается твердое ощущение, будто текст написан мочками авторских ушей. Это подозрение закрадывается при чтении пассажа с первым физиологизмом. А затем нарастает от абзаца к абзацу, чтобы ты утвердился в самых темных подозрениях. Вопрос только в том, кто заставил этого ненастоящего журналиста принять столь экзотическую позу? Куда подевались его руки до локтей и первые два пальца от большого? Почему вместо гусиного пера использованы мочки ушей? Кто принял столь странное решение? Это редакционная стратегия или неудачная шутка?
Если предположить, что Соболь-Гринфельд награждён Госпремией за развал журналов как индустрии, за падение миллионных тиражей журналов до тиражей в несколько сот экземпляров (это было важно для власти, которая боялась читателей журналов), тогда следует ли понимать его участившиеся тексты в газете «Невское время» как свидетельство обреченности редакции? Но какое РЕДКОЕ понимание священников продемонстрировал Соболь-Гринфельд во фразе:
«Он прав – самое время нам оборотиться на себя и подумать: как же мы сумели дожить до жизни такой?» - требует от русских читателей господин Г., назлоупотреблявщий словом «дерьмо» аж на Государственную премию...
О!
Обладая филологически образованием и опытом сотрудничества с газетами, я не могу взять в толк, зачем авторы «НВ» регулярно устраивают из газеты обезьянник? В стиле интервью «Григорий Лепс: «Труд артиста не прибавляет здоровья»
«Ни один из нас ничего из себя не представляет, и из любого в одну секунду могут сделать мартышку, которая не то что на сцене, а просто на улице никогда больше не покажется» (17 мая 2011).
Сравните с человеконенавистническим пассажем из интервью «Александр Митта: «Снимать кино в России бессмысленно»
«Во время съемок Леня Филатов таскал совершенно голую Сашу Яковлеву, как мартышку, по комнате» (19 декабря 2007).
Нет, это подсчёт «мартышек» «не прибавляет здоровья» читателю и подписчику! Это ещё один пример того, как Стругацкие испортили современную отечественную журналистику. Все эти зоопарковские пассажи происходят из одного места из повести «Обитаемый остров»:
«Что-то сдвинулось у него в сознании. Люди исчезли. Здесь было только два человека - он и Рада, а остальные исчезли. Вместо них неуклюже и страшно топтались по грязи жуткие и опасные животные. Не стало города, не стало арки и лампочки над головой - был край непроходимых гор, страна Оз-на-Пандоре, была пещера, гнусная западня, устроенная голыми пятнистыми обезьянами, и в пещеру равнодушно глядела размытая желтая луна, и надо было драться, чтобы выжить».
Постоянно вспоминаемые «мартышки» хотя бы литературно допустимое слово. А как быть с пристрастием журналистов к вульгаризмам?
В данном исследовании я не ставлю цели разобрать причины и обстоятельства того, почему на полосах «НВ» многократно возникает образ «дерьма», но не откажу себе в удовольствии обратить внимание на сопряжение этих двух тем у писателя, директора Санкт-Петербургского ПЕН-клуба Елены Чижовой, у которой сказано в тексте как бы отсылающем к Достоевскому «Бесы враждебные…»:
«Они отступили, а потом вернулись в сопровождении ассенизационных машин, выпростали шланги и начали поливать лежащих людей свежим дерьмом. Люди лежали, не шелохнувшись. Так прихожане защитили свою святыню» (12 мая 2012).
И ещё раз повторюсь – обратите внимание на даты. Словечко «дерьмо» возникало на полосах «НВ» одновременно с использованием глагола «плевать». И в контексте борьбы русских людей за «свои святыни», по версии директора Санкт-Петербургского ПЕН-клуба!
Для тех, кто не понимает Большой Игры. Формально полосы «НВ» предоставлены для функционера ПЕН-клуба, которая спешит поведать о стойкости представителей традиционной религии. Фактически ещё раз использовано словечко «дерьмо». Вот и весь публицистический горизонт авторов «НВ», каждому из которых по должности положено быть пропагандистом либерально-демократических ценностей. Ага-ага…
И, конечно, мне как никогда не курившему человеку, всегда страдавшему от пассивного курения, очень важна точка зрения публициста и курильщика Степана Морозова, бегущего вослед членам ПЕН-клуба и лауреатам Государственных премий России:
«Словом, не борьба с курением, а одно бессмысленное издевательство над теми, кто по глупой юности вляпался в это никотиновое дерьмо» (23 ноября 2011).
За скобками оставим те случаи, когда мастера плеваться в читателя пользуются более крепким словечком «дерьмо». На этом поле недостижимо «высокую» планку установил редактор отдела специальных проектов «НВ» Сергей Ачильдиев, не от хорошей жизни подражающий стилю Льва Сидоровского:
«Георгий Штиль, один из старейших актеров БДТ, рассказывал мне: «Однажды Виталий Павлович Полицеймако говорит: «Ты, Жора, вчерашний спектакль видел? Видел, в каком я был дерьме?» (20 ноября 2010).
Какая фактология! Сколько полезной информации! Какой поворот к личности! Какая «верность» дурной традиции!
В начале интервью «Наши трения с Собчаком сглаживал Путин» журналист Виктор Бовыкин забыл представить Аркадия Григорьевича Крамарева; представить по имени и фамилии. Зато журналист не пропустил ни одного физиологизма, ни одного грубого словечка в милицейской речи:
«Моральные качества советского человека тоже были невысоки. Гомо советикус тоже было порядочное дерьмо, лживое, трусливое, аполитичное и жадное. Все эти качества в новом русском человеке трансформировались в худшие качества…» (26 марта 2010).
Что за кривая логика? По версии бывшего милиционера, «дерьмо» «трансформировалось в худшее» «дерьмо»? И для этого что ли нужна отдельная газета, журналисты которой будут с утра до вечера азартно плеваться в читателя и испражняться на глазах изумленного подписчика?
Я не понимал масштабы происходящего до тех пор, пока мне не пришла идея представить цитаты в виде таблицы.
Цитата |
Заголовок |
Автор |
Дата |
«Представьте себе, – спокойно и уверенно говорил гость программы, – что два художника увидели на дороге кучу дерьма. Один с радостью нарисует эту кучу на своем полотне, а другой отвернется и изобразит вместо кучи розу». Ведущий Максим Шевченко отреагировал мгновенно: «Значит, надо так нарисовать эту кучу, чтобы ее захотелось убрать!» Вот так наше родное телевидение взяло на себя роль ассенизатора в обществе. Правда, не бесплатно. А за вполне определенные дивиденды». |
«Неужели это наши дети?!» |
Сергей Ильченко |
19 января 2010 |
Олег, 23 года: «А политика и идеология – это все ерунда. Фашизм – это дерьмо. Тут не нужно никакую идеологию изобретать». |
«Обыкновенный антифашизм» |
Денис Терентьев |
17 июня 2009 |
«То, что пишут, такое дерьмо, а то, что хотел бы снять, – того продюсеры не хотят даже рассматривать». |
«Александр Панкратов-Черный:
|
Елена Добрякова |
6 ноября 2009 |
В таблицу попросились десятки публикаций! Десятки газетчиков по всей России высоко несут знамя фекальной журналистики. Беседовала Елена Добрякова с лидером скандально известной группы «Ленинград» и лидером группы «Рубль» Сергеем Шнуровым, чтобы узнать:
«В Гондурасе я был, там водка — дерьмо».
К сожалению, конкретно это откровение видного деятеля современной культуры незаслуженно не попало на газетные полосы «НВ», а было размещено в московском журнале «Интервью».
А вот для публикации «В МЮЗИК-ХОЛЛЕ «ЛЕСОПОВАЛ» в «НВ» Елена ДОБРЯКОВА и Дарья ПЕРСИКОВА не пропустили ни одного слова, из тех, что им наговорили спикеры:
«Анатолий Тукиш:
- Когда за много лет ты уже сросся с этими стенами, когда каждый вечер тебя неумолимо тянет в твой театр, когда ты отверг кучу разных предложений со стороны и не предал тех, с кем работал бок о бок, такое "отлучение" кажется настоящим плевком» (16 ноября 2006).
Я бы не заинтересовался тем, что в какой-то газете кто-то использует физиологизмы. Научный интерес представляют попытки горе-публицистов (1) охарактеризовать русский народ через физиологизмы и (2) приписать физиологизмы русскому народу. Так возникают нежелательные контексты и подтексты. Что и проделывает редактор отдела «Северо-Запад» Дмитрий Шандоренко в тексте «Спасти рядового папу», не предвещавшим, ни малую, ни большую беду:
«Но одна ложка дерьма превращает бочку меда в бочку дерьма, а наоборот не получается…» (25 октября 2011)
Поэтому не приходиться удивляться тому, как часто и напролом (без обиняков) публицисты привязывали Россию к какому-нибудь никчемному физиологизму.
Не без изящества публицист Дмитрий Аркатовский в газетной публикации «Где тут у вас Россия?» вбивает в одну фразу Отчизну и физиологизм. Один из разработчиков детской социальной сети Смешарики.Ру имеет репутацию корреспондента, который в начале далеких 1990-х годом мог свободно переходить из новостного агентства ТАСС в Reuters, что как бы намекает… Конечно, фраза у креативного «папы» сетевых смешариков обязана была начаться с русофобского физиологизма:
«– Дерьмо все это, а не фактура для материала, – выдал Оливер после третьего коктейля. – Не Россия, а какой-то муляж Запада…» (3 сентября 2011)
Может быть, у кого-то короткая память. А я помню как креатив-менеджер сети магазинов для ремонта «Лаверна» Дмитрий Аркатовский самопозиционировался в финале подробного интервью «Слово - на первый план»:
«Трубка у меня – GSM, одет в Diesel, покупаю сок Ole, хочу трубку Nokia 3210, иногда вообще на собственную рекламу ведусь…»
Слово? На первый план? Нет, не слово, а словечко «дерьмо» от человека «одетого в Diesel»!
Дмитрий Аркатовский – это Евгений Гильбо, похудевший для телевизионной карьеры. И наоборот. Евгений Гильбо – это Дмитрий Аркатовский, обленившийся в питательном бульоне трехмиллионного русскоязычного населения Германии, когда выходцы из СССР до сих пор не видят разницы, у кого консультироваться – у «русского» или у «еврея»?
Через такие абзацы как-то сама собой дописывается сетевая книга «Чучельники». Никак не ожидал, что установятся прямые и неоспоримые связи между темой филологического исследования газеты «Невское время» и памфлетом «Чипиздрик, или Локон Лаокоона», завершившимся главой «Дураки всегда новобранцы у популистов» (2011). Впору новую главу в книге назвать «Чучельники, или Свистулька для Лаокоона»!
Ничем не обоснованных употреблений словечка «дерьмо» в газете «Невское время» так много, что я не ставлю своей задачей составление списка провинившихся авторов.
Это тот самый случай, когда уместно будет процитировать вульгарную газетенку, в которой публицист Дмитрий Чернобуркин умудрился тиснуть диалог из «народа» под заголовком «Тонкий подход»:
«Как же не кричать, если колбасу стали из собачьего дерьма делать!» (29 июля 2010).
Как же не кричать во весь голос, если из газетных полос банда невежественных графоманов соорудила будочку для испражнений?!
«НВ» предлагает такую картину мира, в которой известные россияне (непременно) изъясняются вульгаризмами, типичными для Бориса Стругацкого. Например, интервью «Марк Розовский: «Новые законы – антитеатральны!» для филолога интересно соседством выражения «слава Богу» с физиологизмом, что превращает всё сказанное старым читателем Шолом-Алейхема в богохульство, чего, вероятно, «НВ» не добивалось, но добилось:
«Низкий поклон людям, которые еще ходят в театр. В России они не перевелись, слава Богу. Они чувствуют, они могут отличить, где искусство, а где подделка. Где настоящее, где – вранье. Где высокое, где – низкое. Притом (, - в этой редакции имеются корректоры? – А.Ю.) что их с утра до ночи по телевизору пичкают дерьмом» (9 октября 2010).
Сравните с интервью «Никита Михалков: «Быть лучше других не сложно»:
«Если картину называют дерьмом до ее выхода, это, согласитесь, не просто так. Кто ее мочит? Те, кто посмотрел трейлер в интернете?» (22 февраля 2011).
Своеобразный рекорд поставил писатель Дмитрий Володихин, который в эссе «Моя Рождественская империя» всего из 4 (четырёх!) абзацев умудрился помянуть какое-то его особое фекальное божество после философского концепта с «нелепым дерьмом вокруг себя»:
«Я так устал биться головой о ледяную стену из-за каждого рубля и видеть нелепое дерьмо вокруг себя! И говорить Богу спасибо за то, что…» (10 февраля 2010).
До этого момента (до момента цитирования стругацкомана Дмитрия Володихина) мне в голову не приходила тема «Стругацкие в газете «Невское время». Оказалось, что это фантастически богатая тема! Десятки никчемных текстов. Сотни беспричинных упоминаний в стиле того же лауреата Государственной премии России Владимира Соболя, взявшегося отнимать графоманский кусок хлеба у безостановочно болтливого Льва Сидоровского:
«Настоящая литература (! - А.Ю.) предлагает нам не идеи, а – целый мир. Вспомним хотя бы книги братьев Стругацких. В них немного найдется беллетризованной публицистики, но целые сцены повестей и романов насыщены анализом проблем, насущность которых мы начинаем осознавать только сегодня. Образность этих книг одновременно и достоинство, и недостаток. Достоинство с точки зрения благодарных читателей. Недостаток видится с точки зрения критика, которому куда проще разбирать публицистику. Нынешний прозаик сам сводит свою работу к уровню газетной статьи, чтобы присяжному рецензенту было удобнее. Кстати, об этом говорил один из персонажей Стругацких…»
Останавливаю цитату из очерка «Писатель предупреждает… Читатель не замечает» Владимира Соболя троеточием потому, что далее публицист показал себя опытным пиарщиком, в пафосном стиле навязывающим моему современнику давно протухший товар:
«Мы сетуем на потребительский эгоизм современного общества. Но напомню, что повесть «Хищные вещи века» появилась в шестидесятые годы,..» (3 ноября 2011)
Здесь сетования на то, что «читатель не замечает» вполне соответствуют обвинениям того же читателя, собранным в тексте «Пришествие варваров» (8 сентября 2012). Разница в год, но публицист верен теме, требующей словечка «дерьмо» и глаголов слюноотделения.
В интервью «Игорь Шадхан (: - А.Ю.) «У человека есть право на личные ошибки» мне встретилось употребление вульгаризма, которое я расценил богохульством, исходя из своего понимания Божественной природы человека и человеческих ошибок:
«Хотя невозможно прожить жизнь абсолютно чисто, и у человека есть право на личные ошибки. Но все-таки стоит как-то понимать, что «тут я, в общем-то, дерьмо» (13 марта 2010).
Сравните с эпиграфом. Сравните с тем, что (и как!) говорил тот же Игорь Шадхан 30 сентября 2006 года в той же газете.
Мой филологический интерес ограничивается теми случаями, когда читателю предлагается дубль. Как это случилось с графоманией «постоянного автора писателя» Дмитрия Каралиса, в публикации с одесситским заголовком «Соня на «щуке» и «золоченый» машинист» недалеко ушедшим от соплеменников - Юрия Нерсесова и Владимира Соболя:
Машинист Николай Андреевич Гаврилов «выбрался, отплевался, наган в руке зажат, бегу к паровозу, Галочкин смотрит на меня белыми от ужаса глазами, сует жезл: «Твой помощник убит – вон там лежит. Скорее уводи состав! Они снова прилетят!» От меня вонища, как от парфюмерной фабрики, без сапог, без штанов – там остались. В дерьме, но с наганом – знай наших!» (9 сентября 2011)
Это тот самый председатель оргкомитета «АБС-премии» Дмитрий Каралис, который в журнальной публикации «Грибной царь. Из писем московскому другу» ближе остальных подошёл к извращённому пониманию текстового мира, который десятилетиями демонстрируют Владимир Соболь и Борис Стругацкий.
«Ты, конечно, заметил, что влетевшие в последние годы в издательский бизнес господа ровным счетом плевать хотели на автора. Зачем нам автор? Нам нужны деньги! Автора мы придумают сами» («Нева» 2006, №2).
Вроде бы, ничего особенного. Но прочитаем дальше и узнаем, что плевок – это повод для сетований на… упадок культуры! Вот это сильно! Это тот самый случай, когда с больной головы Дмитрия Каралиса, Владимира Соболя и Бориса Стругацкого графоманы «валят» проблему на здоровую голову русского читателя:
«Общий книжный вал выглядит столь мутным, словно и не в России с ее славными литературными традициями происходит дело. Более того, в Россию, в ее историю, в наш народ чаще всего летят плевки этих “культовых писателей” и дерзких шифровальщиков» («Нева» 2006, №2).
Публицист плюется в знак протеста против плюющихся оппонентов! Сперва придумаем плюющегося оппонента, а потом… плюнем в него в поддержку русской духовной традиции! Каково?!
Одно слово, учебник. Их учебник истории России. Их учебник русской истории. История быдла. Публицистика для быдла. Учебник по воспитанию быдла и для быдла…
Любопытно, что все эти годы менялись главные редактора и владельцы СМИ, а наплевательская журналистика процветала при самых разных политических режимах. По моим ощущениям, с 2009 года, тема плевков как философии журналистской профессии становится в тексте едва ли не структурообразующей. Журналисты и гости плеваться стали чаще, плевки получаются «с горкой».
Не так давно Сергей Назаров сетовал на бюрократов из «Ленэнерго»:
«Они многократно плюют на гневные отповеди Владимира П…» (19 сентября 2012).
Далёкая от театра телеобозреватель канала «100 ТВ» Марианна Баконина в публикации «Ликбез для депутата» не шутя пытается встроить «НВ» в сомнительную традицию:
«Человечество изобрело множество видов пыток и казней. Можно заколачивать в колодки и водить по улицам, чтобы прохожие плевались, – как в средневековой Германии» (3 ноября 2012).
Этой темой по рукам и ногам связан политический обозреватель «НВ» Михаил Тюркин, на взгляд которого:
«А раз так, то почему бы не справить нужду в подъезде, не плюнуть на свежевымытую мостовую…» (3 сентября 2010)
Здесь «черный юмор» в том, что подобную ахинею политический обозреватель «НВ» тиснул под заголовком «Пора вернуть эту землю себе». Какую? Оплеванную?
Это тот самый Михаил Тюркин, который оппонентам приписывает собственный корпоративный стиль речи. Как это случилось в публикации с пафосным заголовком «Кому на Руси с народом не повезло?»:
«Наши люди не хотят работать, пьянствуют, плюют на законы и все на царя-батюшку надеются» (11 апреля 2012).
Этому публицисту присуща лексика советского политического плаката. Судите сами, в публикации за пределами «НВ» под заголовком «М.Тюркин: Perestroika по-американски? От Леонида Ильича Буша к Михаилу Сергеевичу Обаме» сказано:
«А в США к кормушке присосались ставленники транснациональных корпораций (ТНК), алчные финансовые воротилы…» (05.02.2009)
Сразу догадываешься, что ставленники «присосались», чтобы потом «плюнуть» на мировой кризис.
Не стоит удивляться тому, что на свой странице в социально сети vk.com политический публицист Михаил Тюркин так поведал о желаниях для нелюбимой Родины («любимой» и вольной землей Михаилом Тюркиным названа Черногория):
«Хочу Царя Батюшку, тысячелетнюю династию и земскую (прямую) демократию. Надоели эти пошлые выборы и еще более пошлые революции» (9 дек 2011).
Невооруженным глазом видно противоречие. Помнится, в материале с оскорбительным названием «Кому на Руси с народом не повезло?» (оскорбление здесь в ответе - журналистам с тонкой душевной организацией не повезло с народом на Руси):
«Любой журналист знает: собеседник часто предстает во всей красе не в ходе интервью… Когда же речь зашла о российском народе, на лице клерка появилась печать скорби.– Забудьте о модернизации с таким народом! Наши люди не хотят работать, пьянствуют, плюют на законы и все на царя-батюшку надеются. Вот европейцы – работать умеют и законы, в отличие от нас, соблюдают. Поэтому они и живут по-человечески, – резал «правду-матку» чиновник.
– А вы бы пошли за десять тысяч в химическую лабораторию? – наивно поинтересовался я» (11 апреля 2012).
Две цитаты позволяют предположить, что, либо журналист придумал собеседника, либо в своём сетевом дневнике согласился с русофобским мнением чиновника, который – в отличие от непрофессионального журналиста! – хотя бы не для записи режет «правду-матку»…
С кем на Руси не повезло нашему народу? С журналистами!..
Иногда веселит закадровая откровенность обленившегося журналиста, привыкшего к безнаказанности.
На полосах «НВ» в общении с Михаилом Тюркиным космонавт Алексей Леонов своевременно и уместно поделился сокровенными думами:
«Да простят меня честные журналисты, но многие проблемы современной России, увы, берутся из-за нечестности и нечистоплотности наших СМИ» (12 апреля 2011).
Казалось бы, это не про ребят из «НВ»! Увы, сами же ребята из «НВ» опускают себя в категорию «нечистоплотных» журналистов. На странице в популярной социальной сети Михаил Тюркин разоткровенничался:
«Я и мой босс общались сегодня с космонавтом Алексем Леоновым - первым человеком, вышедшим в открытый космос. Боже, что это была за беседа! Сначала он наехал на нас ("тупые СМИ"), затем размяк ("моя милая" - это мне), а беседу закончил фразой: "По-моему, мы подружились" (11 апр 2011).
Забавно, что эта запись сделана за день до того, как номер попал к читателю, с которым космонавт Алексей Леонов поделился догадкой о бурной деятельности в России «нечестных и нечистоплотных наших СМИ». Так сказать, меткий взгляд с орбиты…
Итак, нами брошен беглый взгляд на содеянное... После чего остаётся признать: наши (псевдо) либерально-демократические журналисты «не хотят работать, пьянствуют, плюют на» читателя и всё надеются на невежество редактора... в ожидании Царя Батюшки!
У того же обозревателя «НВ» Михаила Тюркина а статье «Новый класс-гегемон: креативный или творческий?» государственники-патриоты
«плюются и крестятся при упоминании «белоленточников» (15 августа 2012).
В простецком материале Родиона Никитина неведомые мне бомберы
«плюют на все нормы морали и портят город» (7 июня 2012).
Короче говоря, плевок – это традиция в поэтике «НВ». Эдакий столп в мировоззрении публикаторов данного СМИ.
По эксклюзивной экономической версии Владимира Владимирова (далее цитирую масштабную публикацию «Одно другому не мешает»):
«... малая торговая точка – это будка, перед которой пьют пиво и плюют на тротуар различные мятые личности» (20 декабря 2011).
У редактора отдела расследований «НВ» Виктора Бовыкина арестанты ведут себя как заправские журналисты, жалуясь на то, что не замечаемы обществом:
«Если в нашей огромной системе находится явный урод, то плюют во всех» (13 января 2011).
Кистью Айвазовского редактор аналитического отдела «НВ» Александр Хохрев живоописует страсти-мордасти в отношениях Олега Митволя и «врио мэра столицы Ресина»:
«обе стороны в процессе увольнения ведут себя, как дети в песочнице, – отнимают друг у друга игрушки, плюются, обзываются и т. д.» (20 октября 2010)
Журналисты обкидываются плевками тогда, когда читатель напрасно ждёт парочки осмысленных фраз. Нет, фигушки! Не отстаёт от коллег редактор отдела экономики «НВ» Владимир Новиков:
«В России жены и дети высокопоставленных чиновников тоже «выше подозрений» – они на них просто плюют» (14 сентября 2010).
Это тот самый Владимир Новиков, который в обзоре «Шесть бед – и наш им ответ» с подзаголовком «Как решить самые насущные проблемы Петербурга» стоически наблюдал плевки с обеих хозяйствующих сторон:
«Дворники же, глядя на эти мусорные развалы, плюют на вверенные им тротуары, дворы и урны...» (27 мая 2010)
Это тот самый Владимир Новиков, который продемонстрировал высочайший (непревзойденный?) образец непрофессионализма, использовав глагол слюноотделения в вопросе, заданном главе транспортного комитета Борису Мурашову:
«– А сейчас давайте о «дегте» – в первую очередь о компании «Триострой», которая выиграла подряды на 13 мостовых объектах города и все провалила. Причем, как любят выражаться в правоохранительных органах, «с особым цинизмом». В Купчино на перекрытом путепроводе на Дунайском, где не велось никаких работ, водители стояли в пробках по 3–4 часа. Аналогично – на Косыгина и по другим адресам работы этой фирмы. Судя по всему, ей плевать не только на водителей, но и на всю городскую власть. На них, что, – совсем нет управы?» (9 августа 2012)
Трудно поверить, что эта конструкция хамского словоблудия как бы не более чем вопрос, которым газетчик мучил не только интервьюируемого, но и ни в чем не провинившихся читателей!
Это тот самый редактор отдела экономики, который в беспредельно хамской зарисовке «Ненавижу «профессиональных девушек» подарил женской аудитории пёрл:
«Хотят современные девушки быть стервами – ради бога» (6 августа 2009).
Здесь всё мило моему сердцу. И «Бог» с маленькой буквы. И «Бог», приплетенный к теме ПТУшников. И женоненавистничество автора, который кичится свободой хамить женщинам… Жаль, что автор не догадался переадресовать обвинение в стервозности своей единомышленнице по плевкам и сожительнице сановитой собеседнице П… Показательно, что в тот раз газетчик получил отпор от читательницы:
«С удивлением прочитала на сайте "Невского времени" заметку господина Новикова "Ненавижу "профессиональных девушек", вышедшую в "НВ" 6 августа 2009 г. В связи с прочитанным возник вопрос к редакции "НВ". Лексика сниженного характера, такие слова, как "чмо", "сопливая пэтэушница", "дуры", "стервы", "лохи". Это нынче допустимо для городского издания, именующего себя общественно-политическим? Это не какая-то цитата провинциального парня 14 лет, а опубликованная статья редактора отдела экономики уважаемой горожанами газеты…» (7 августа 2009)
Чаемую простоту искал и находил Никита Рубцов из газеты «Невское время»:
«Сегодня автовладельцы на него просто плюют...» (29 апреля 2009)
Странно было бы, если бы в такой газете всласть не плевались бы великие горожане. Представленный без имени «известный модельер» Вячеслав Михайлович Зайцев поругивал Париж и вообще мир моды словарным запасом, понятным читателям и авторам газеты «Невское время»:
«... когда на показах плюются, а потом выходят хвалебные статьи в журналах...» (1 октября 2003)
В картине мира по версии газеты «Невское время» Париж и русская печь разделены всего лишь плевком:
«Дело в том, что нежелающие нести ответственность сидят дома на печи и плюют на выборы, считая, что от них ничего не зависит, - заявил Сергей Миронов...» (7 марта 2007)
Годы спустя политику вторил лидер региональной культурки:
«Чиновники, начальники, строители, архитекторы плюют на нормы…» (Александр Сокуров, 13 июля 2011)
Как выглядит формула российской газетной журналистики? Глагол «плюнуть» + слово «плевок» = право журналиста обзывать читателя и подписчика «злобными мартышками». И помните! Они намерены осчастливить нас такой цеховой духовностью, отказаться хотя бы от 10% которой мы не имеем права!
Кстати, об историках. Для меня полной неожиданностью оказался тот факт, что в интервью «Наталия Нарочницкая: «Россия – это модель мира» известный историк изъяснялась со ртом, полным слюны:
«Однако та страсть, с которой русская интеллигенция оплевывает собственную страну, всегда принимала у нас гипертрофированные формы. Этот феномен затронул еще Александр Сергеевич Пушкин…» (19 ноября 2010)
Отчасти успокоили имена сотрудников, бравших это интервью у москвички - Михаил Тюркин и Екатерина Тронина.
История Родины поправлена Германом ПОПОВЫМ:
«С некоторыми людьми, которым не пришлось пережить блокаду, сложно говорить на эту тему... Я еле удержался, чтобы не плюнуть» (27 января 2005).
Нечто запредельное продемонстрировал ещё один антисанитарный гость редакции Игорь Губерман, кроме «круглого желтого подноса, на котором умещались подарки с логотипом прославленного питерского пивоваренного завода» журналистке ЛEЛЕ ТУРЫЖНИКОВОЙ оставивший «рецепты» от «профессора иерусалимской академии художеств «Бецалель» Александра Окуня»:
«В пюре хороша его растертость (как часто начальник грозит подчиненному - плюну и разотру!)…» (12 июля 2002)
При употреблении буквы «е» в газетной публикации вместо «ё» у журналиста получаются какие-то совсем иные смыслы. Мне не хочется приписывать автору новые контексты и подтексты. Мне проще по правилам русского языка переписать слово из его цитаты. Допустим, что автор хотел сказать «растёртость». Через «ё»!
Но неужели взаправду без смачного хамского плевка ничего не стоит рецепт картофельного пюре или маркетинговая политика агентства персонала?!
Мало того, что в этом СМИ известные люди изъясняются плевками, так и про поступки популярных артистов «НВ» рассказывает исключительно… наплевательски. По версии шеф-редактора «НВ» Андрея Петрова:
«Известный клоун Стас Садальский спародировал письмо Макаревича… Плюнул, да не в ту сторону…» (9 августа 2012).
Ясен перец, что Андрей Петров знает, в какую сторону следовало плеваться «клоуну»! И против кого персонально! Ему-то, из удобного и дорого редакторского кресла, не впервой плеваться в читателя и подписчика!
Шеф-редактор Андрей Петров в публикации «Пролетели мимо кассы…» снова злоупотребил физиологизмом слюноотделения, как всегда, приписав это богатырское деяние каким-то неведомым оппонентам, а по сути – нам, простым читателям и подписчикам:
«Так много о деле Pussy Riot писали, вещали, спорили, так из-за него ругались и плевались, что еще недавно казалось – это прямо-таки главное событие 2012 года в России» (30 октября 2012).
Как театровед, я понимаю, что наплевательское отношение журналиста к читателю обязательно примет какое-то подобие театроведческой проблематики. Нет, не пройдет театровед школы Юрия Барбоя и Марины Дмитревской мимо плевательницы, чтобы не улучшить результат предшественников и конкурентов! И в самом деле?
Глянь, театральный народец плюётся не абы как, а на кучу больших денег или (не важно для газетчика) в противоположную сторону. Никак (ну, вообще никак!) не представленный Валентин Гафт в материале под заголовком «ТЕАТР ИЗ ОДНОГО АКТЕРА» оголяется перед публикой:
«Вообще-то плюнуть я хочу на эти грязные деньги. Не в них ведь дело» (18 января 2002).
Странная картина. Материал публикатора АЛЕКСЕЯ ФРОЛОВА вдруг начинается с фразы «Иногда вдруг о себе что-то слышишь». То есть, это АЛЕКСЕЙ ФРОЛОВ «вдруг о себе что-то слышит»? А монолог никак (ну, вообще никак!) не представленного Валентина Гафта завершался признанием «Петербург? Меня туда не зовут».
А зачем звать? Для распространения навыков плевать на «грязные деньги»? Так Петербург известен как безденежный город. Ни «грязных денег», ни «чистых» монет. Разве что московскому халтурщику приехать в Петербург за оплеванным гонораром, гонораром из одних плевков?
Графомания настолько очевидна, настолько насыщенна идиотизмами, что порой возникает некая ирония, игра в слова и в смыслы. Такой пример мы наблюдаем в богохульной болтовне Сергея Бехтерева в записи Татьяны ТКАЧ:
«Упаси Бог!.. что после фильма о сатанисте многие здороваются, многие хотят плюнуть в лицо, а кто-то похлопывает по плечу, предлагая выпить» (17 января 2003).
Не стоит удивляться тому, что в «НВ» театр сведен к процессу слюноотделения. Как это мы услышали в интервью певицы Любови Казарновской, которая, конечно, будет покруче вашей Сары Бернар:
«Театр - это сублимация. Ведь ты создаешь в себе видимость того, что должен чувствовать твой персонаж. И это чувство постоянно с помощью музыки подогреваешь настолько, что можешь петь вместе с тем, кому иногда хочется плюнуть в лицо» (1 августа 2003).
Как говорится, от нас, театроведов с низким объемом подчелюстной слюны, отдельное спасибо Сергею Ильченко!
В состояние ступора читатель впадает, узнав признание звезды Голливуда красотки Ким Бэсинджер:
«Я ежедневно упражняюсь, бегаю - для меня это раз плюнуть, значит, привычка» (28 декабря 2006).
Иное дело, молодец с крупными кулаками и губами Брюс Уиллис, по мнению которого чиновники не понимают простых вещей, когда:
«Ведь им уничтожить все это дело - раз плюнуть. Уничтожить коку» (15 июня 2006).
Это мне, как читателю повезло с Валентином Гафтом, упомянувшим самого себя в третьем лице. Потому что в газете печатались материалы без имени того человека, у которого брали интервью! Так случилось с некоей формой белковой жизни, о которой мне стало известно три факта.
Знакомству с фактами посодействовал публикатор Александр УРЕС, получивший гонорар за максимально невнятный текст «ДАВАЙТЕ ОПРЕДЕЛИМ, ЧТО ЖЕ ТАКОЕ СОВРЕМЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР?..» Итак, три факта: безответственный журналист выслушал (во-первых) театрального человека, который (во-вторых) был отцом дочери и (в-третьих) числился тайным адептом секты плюющихся во всё святое:
«Искать ли любовь или плюнуть на это дело и выходить замуж по уму, по контракту. Дочка моя меня спрашивает…» (12 ноября 2003)
Кто бы это мог быть?
АЛЕКСЕЙ ГОРИЧЕНСКИЙ был озабочен поисками культуры:
«… человеку простому проще плюнуть на все эти перформансы и пойти на концерт Тани Булановой» (8 мая 2002) .
Художник и музыкант Николай Копейкин учит:
«Это ведь личный выбор чиновника – брать взятки или нет? Берет – значит, совершает плевок в вечность и плевок в себя» (15 марта 2011).
Ему наперекор грустит о запретном публицист Дмитрий Аркатовский:
«Сладкая жизнь мальчиков-мажоров натолкнула меня вот на какую мысль: а не плюнуть ли нам дружно на борьбу с коррупцией?» (21 мая 2011)
Неведомо кому жалуется художник Иван Деменчук:
«... за 20 лет в Украине не родилось ни одного шедевра – куда ни плюнь, везде бездушный авангард или «фольклорная клюква» (31 августа 2011).
Дорогого стоит признание таких бывалых авторов, как Алина Циопа и Илья Снопченко:
«Сидя вечером в гостинице, ловим себя на мысли: это слишком тяжело, и к этому мы не были готовы. От отчаяния возникает желание плюнуть на все и «отвернуться»...» (12 августа 2010)
Поэтому вполне закономерно редактор отдела информации «НВ» Ирина Тищенко призывала:
«… войдите в интернет, где по полной программе
(?! – А.Ю.)
«несогласные» оплевывают «согласных», «согласные», в свою очередь
(типичный бюрократизм для автора, которому нужной «водицей» раздавить унылый текстик – А.Ю.),
«несогласных», «традиционные» плюют в «нетрадиционных», и так по кругу
(а вот-таки попытайтесь представить себе эту картину! Этот круг «единомышленников»! – А.Ю.).
А в итоге мы
(нет, вы, мастера плевательной псевдо-журналистиски! – А.Ю.)
имеем то же самое ток-шоу, только уже не на экране, а в жизни» (16 мая 2012).
Здесь хочется возразить, ибо никуда не надо ходить одураченному читателю. На полосах «НВ» хамы так часто злоупотребляют физиологизмами, что достаточно просто открыть-развернуть свежий номер газеты. Плевок за плевком отражают подлинное состояние эссеистов, которых никак нельзя назвать «журналистами» Хочется верить, что журналистика – это нечто большее, чем умение заправски плеваться из номера в номер.
Журналисты газеты «Невское время» – плёвое племя.
А самые забавные случаи связаны с представлением о плевке как неудачной попытке, заменителе поступка. Кто-то когда-то пробовал плюнуть, а сегодня мудрый журналист умело высмеивает неудачника. Плюющийся – это лузер. А журналист спешит к окошечку кассы получать гонорар. Как это было у Дмитрия Шандлоренко и Павла Виноградова, одной левой ногой на двоих подготовивших дискуссионный материал «И Бог создал… Дарвина»:
«Так что попытки плюнуть в Чарльза Дарвина, который, кстати, был очень религиозным человеком, совершенно неоправданны» (15 июня 2012).
Это тот самый Павел Виноградов, вслед за сатириком Михаилом Задорновым в бытовых рассказах которого нарушителей церковного спокойствия всегда наказывают физическим методами.
«Могу рассказать реальный случай… Зашла в храм кучка подвыпивших молодых людей с наружностью городских пижонов. Один из них подошел к аналою и демонстративно плюнул на праздничную икону» (4 октября 2012).
По прочтении столь душевно полезного материала от Павла Виноградова, конечно, находишь ответ на тезис, вынесенный в заголовок «Зачем нужен закон о защите веры». Как зачем? Для предотвращения слюноотделения у населения, не охваченного специфической журналистикой!
Уровень понимания философских проблем дарвинизма отражен в ответе редактора отдела «Северо-Запад» Дмитрия Шандлоренко «Я не знаю, кто создал Дарвина, но…»
«В таких случаях я вспоминаю ситуацию, свидетелем которой стал в начале 1990-х… Тщетно электрик пытался, поминая великих ученых и изобретателей – Ампера, Ома и Уатта (Ватта), что-то объяснить, а потом плюнул и выполнил пожелание заказчика. Детинушка долго потом стоял, почесывая затылок, переводя взгляд с кабеля на угробленный агрегат. И, кажется, бесконечно бормотал: «Ничего не понимаю, тут ток и там ток…» (22 июня 2012).
Обратите внимание на сходство цеховых приёмов. Проблема поставлена через «попытку плюнуть в» Дарвина (плевок №1). Ответ с глаголом «плюнул» (плевок №2) получен от ещё одного мастера поплеваться в читателя! Ай да, «НВ»!
Проблема поставлена… плевком. И плевком же решается! Какова методология! А вы говорите – «теория журналистики»!
«Я не знаю, кто создал Дарвина, но…» - харк! - «попытку плюнуть в» - харк! - «… а потом плюнул»! Тьфу на вас, журналисты из газеты «Невское время»!
Образ Сингапура впился клешнями в сознание Андрея Кончаловского:
«Или, допустим, тоже одиозная фигура – Ли Кван Ю, премьер-министр Сингапура, который ввел телесное наказание даже за плевок мимо урны» (14 января 2010).
Издалека бежит артист Алексей Петренко, чтобы сообщить читателям и подписчикам газеты «Невское время», что в том же Сингапуре
«... за плевок – 500 долларов» (30 июня 2011).
Сингапур соседствует со Швецией. Так можно понять карту мира из баек тележурналиста Игоря Алексеева:
«Обсуждаем, какие шведы молодцы – все у них культурно, чистенько и спокойно. Никто не бросит на улице фантик или окурок, никто не плюнет на тротуар» (9 июня 2012).
Казалось бы, материал как материал. Нормально для оскотинившейся газеты. Но смущает заголовок - «Собачьи порядки». С одной стороны, газетчики в своём репертуаре – называют россиян, то «мартышками», то «собаками». С другой стороны, ну где и кто из этих ублюдочных журналистов видел плюющуюся собаку?
Собаку, оплевавшую тротуары или газетные полосы? Наговор! Если у меня нет, ни возможностей, ни сил защитить читателя от обидных прозвищ, то хотя бы вступлюсь за собак! Руки прочь от собачек, которые не плюются! В отличие от журналистов из «НВ»!
Для тех, кто не в теме.
В политическом очерке «Цензура толпы» – это маразм» Павел Виноградов откликнулся на злобу дня:
«Только низкие люди способны переиначить трагедию в фарс. Только духовные плебеи способны осмеять благородный и смелый поступок… Но ваши вопли… свидетельствуют лишь о том, что сами вы – не более чем злобные мартышки» (11 сентября 2012).
Если кто не понял, какую-то не маленькую часть населения России Павел Виноградов «злобными мартышками». Бывает. Ненависть к «злобным мартышкам» так переполняла Павла Виноградова, что – на этот раз! – он не плевался, хотя и совершил все мыслимые стилистические и смысловые ошибки. Какие?
Отклик оппозиции на пиар-ход одного политика автор называет «непристойным ржачем». Зачёт по части литературного стиля... Далее я затрудняюсь разграничить мыслительные операции особо православного журналиста, которые совершаются до-после использования физиологизма, необходимого автору для постижения абстрактного смысла в процессе номинативной (обозначающей) деятельности.
В связи с полетами в небе одного политика у Павла Виноградова «появляется» «другая ассоциация». Ни к селу ни к городу историк Павел Виноградов вспоминает происшествие с наследником трона в 1891 году в Японии. А теперь вернемся к цитате. Разве происшествие с наследником трона в 1891 году в Японии, обернувшееся ошибкой на всю жизнь – это трагедия, переиначенная в фарс? Где фарс и где трагедия?
Случай из 1891 года не был, ни фарсом, ни трагедией. Увы, удар саблей фанатика-самурая никак не был «благородным и смелым поступоком». Это по части истории. Совсем не хочется говорить про видение Павлом Виноградовым полетов политиков с птицами. Это что ли трагедия, переиначенная в фарс? Это что ли «благородный и смелый поступок»? Что-то не сходится у Павла Виноградова…
Где-то журналист и, возможно, по образованию историк не думает, не умеет думать. Ему важнее по-чесноковски обозвать россиян «злобными мартышками». В этом месселж газетного обмылка...
Вам всё это кажется не всерьез? А как быть с таким заголовком Павла Виноградова «На передовой неверующих нет» (23.01.2003)? По каким плевкам Павел Виноградов сосчитал количество верующих и неверующих? Наркотическое действие каких плевков помогло Павлу Виноградову разглядеть «передовую», линию фронта во вроде бы светской России, в которой государство отделено от церкви?
За всю историю «НВ» худший редактор отдела социальных проблем Павел Виноградов снова без всякого на то повода помянул всуе Имя Божье. Это произошло в невнятно накарябанном левой куриной лапой (и, как всегда, непонятно – для чего написанном?) эссе «Нам легче поверить злому, чем доброму»:
«Но, слава Богу, есть и свидетельства противоположного начала» (16 ноября 2012).
Для тех, кто не видит богохульства в злоупотреблении фразы «слава Богу» приведу очередную графоманскую ахинею в полном виде:
«Но, слава Богу, есть и свидетельства противоположного начала. В газетах и на интернет-порталах совсем мало фотографий Никиты Стрельникова».
Какова логика этого высказывания подтвердившего свою репутацию мракобеса Павла Виноградова, почему-то «впервые в жизни устыдившегося своей фамилии»? впервые? А зря, что впервые! Поводов было изрядное количество. Достаточно вспомнить заголовки из православных СМИ, над которыми сам же Павел Виноградов посмеялся пару недель тому назад в цинично написанном очерке истории православных СМИ.
Окончательно рассорившийся с головой Павел Виноградов в качестве «свидетельства противоположного начала» (?) предлагает считать «совсем мало фотографий». Если буквально читать, то на фотографиях жертвы фиксируется… начало!
Почему, как и зачем малое количество фотографий жертвы Павел Виноградов с пафосом возводит до статуса «свидетельства противоположного начала»?
По моей версии, «совсем мало фотографий» рассматривать «свидетельством противоположного начала» может только постсоветский человек, несколько десятилетий тому назад травмированный неправильно преподаваемой марксистско-ленинской диалектикой. Ужас пролетает на крыльях ночи внутри черепной коробки Павла Виноградова от уха и до уха.
Здесь косноязычие следует воспринимать как неубедительное свидетельство существование Бога, который ранее по версии Павла Виноградова готов был карать тех, кого православных публицист – без всяких доказательств! С больной головы и в плохом настроении! По причине дурного характера! – обвинил в неубирании собачьих экскрементов с улиц нашего городка. Странные заботы у сурового и доверчивого божества, готового выступить персональным палачом у худшего редактора отдела социальных проблем за всю историю «НВ»!
У меня давно чешутся руки полностью процитировать редактора отдела социальных проблем Павла Виноградова и его бесподобное и ни с чем не сравнимое эссе «ХАМ СУЩИЙ», которое я по заголовку поначалу принял за резюме этого смрадного публициста. Это прекрасный образец того, как читателю можно нахамить, причислив читателя к… хамам. Текст на сайте, вероятно, размещён без начала потому, что начинается вдруг:
«Я брезгливо обошел его, а (, - А.Ю.) придя в редакцию, узнал об очередном вандализме в Летнем саду. И почему-то представил себе, что это сделал тот, кто оставил кучку на асфальте, неважно, был ли это похмельный бомж или гордый владелец элитного кобеля. Потому что и тот, и другой - частные случаи одного невероятного существа,..
Почему-то кажется (? Перекрестись! - А.Ю.), что собака та могла (бы - А.Ю.) принадлежать представителям (их целая стая! Хотя пес всегда при хозяине - А.Ю.) либеральной общественности, которые, брызгая слюной, протестуют против введения основ православной культуры в школах. И что статуи могли повалить их дети. Ибо все это стоит в одном ряду (? - А.Ю.) со взрывом храмов и глумлением над святыми мощами, и это станет очевидно, как только люди начнут понимать корни собственной культуры» (3 октября 2006).
Как видим, это классический образец фекально-плевательской публицистики! Это фекально-плевательский бред!
Этот текст похож на попытки скрестить турецкий башенный кран с албанской бетономешалкой, которую рвутся продавать цыганистого вида сайл-менеджеры.
Вопрос в том, кому можно продать такую ахинею? В чём интерес потенциального покупателя? В функциональности? В дизайне? В эргономике? Или интересует всё вместе взятое под одним продажным ярлыком «православной публицистики»?
Так это дизайн турецкого башенного крана при возникновении которого вся стройка будет похожа на верхний этаж Пизанской башни! Дизайн албанской бетономешалки. А по части функциональности этот текст продаётся также, как одиночный левый носок с волосатой ноги того самого цыганистого вида сайл-менеджера. На кого расчитан этот сомнительный эффект?
«Кучка на асфальте» - это не собачьи экскременты. Это мог сделать «похмельный бомж или гордый владелец элитного кобеля». То есть, не покакала собака, а на улицах замусоренного города имеют обыкновение испражняться «гордые владельцы элитных кобелей». Эх, православный защитник культурки! Почему ты нахамил им - «гордым владельцам элитных кобелей», а не нам - «гордым владельцам элитных» сук? У меня лабрадор-девочка. Меня-то почему заочно не вписали в хамы?
В болезненном воображении пропагандиста традиционной религии «гордый владелец элитного кобеля» однозначно определен как «представитель либеральной общественности». Странно, разве ещё недавно «НВ» не были изданием, в котором заправляли люди вроде Татьяны Чесноковой? И разве в «НВ» регулярно не печатаются функционеры такой структуры как Пен-клуб? Что-то не то с головой Павла ВИНОГРАДОВА.
Для тех, кто не понял изюминку этого смрадного фекального текста Павла Виноградова. Всех, кто не с ним автор по-большевистски зачислил в расстрельный список тех, кто когда-нибудь «начнёт понимать корни собственной культуры». Если ты не во всём следуешь за мракобесом Павлом Виноградовым, то ты просто не «понимаешь корни собственной культуры». Это он говорит, нам, читателям Достоевского?
Защита чего-то затхлого, инородческого и просто опасного – это дело личностного выбора.
Но зачем же детей «представителей либеральной общественности» бездоказательно записывать в вандалы Летнего сада? Как там с презумпцией невиновности? Она отсутствует по одной простой причине. Автор хамского и дураковатого эссе «ХАМ СУЩИЙ» - обычный мракобес. До статуса «хама» ему не хватает такой малости как стиль цехового поведения. Мракобесы – мастера дуболомной журналистики. Им не до стилистических изысков...
Это не журналисты традиционной русской школы. Не наследники Белинского или Куприна, Достоевского или Андреева. Это какие-то гастарбайтеры, которых, - против их воли, - наняли водителями фургонов для отлова собак. Зло на своё низовое положение в социальной лестнице они срывают на… бездомных кошках.
Мракобес и графоман Павел Виноградов – это такая тема, которую следует завершить достойно. Я процитирую не газетного клерка, а настоящего Павла Виноградова, который в фантастических произведениях повторяет азы боевой фантастики, открытой Евгением Гильбо. Казалось бы, эти двое должны быть противоположностями. Но Виноградов и Гильбо – это люди, смакующие жестокость и разделяющие всю палитру человеконенавистничества как особой тайной религии для немногих избранных. Автор смело саморазоблачается в рассказе «Янь и волхв», заслужено (без иронии!) получившим пятое место на конкурсе «Седая легенда-2010». Думаете, я шучу и преувеличиваю? Процитирую аннотацию к сборнику «Плоть теней»:
«Все рассказы занимали высокие места на различных сетевых литературных конкурсах».
Понимаете, все рассказы! Высокие места. И, прежде всего, ниже не без удовольствия мною цитируемый рассказ «Янь и волхв», занявшим пятое место на конкурсе «Седая легенда-2010»:
«...Куда ж лапотникам, да супротив Яня. Первый занёс обеими руками топор на длинном, нарочно для боя слаженном, топорище, и, ухнув, опустил его на то место, где только что был боярин. Но тот уж сбоку и, мниться, совсем легонько приложил ворога обушком по шее, да только рухнул тот, аки дуб подсечённый. А Янь уж развернулся и рубанул по устремлённому на него дреколью, и - пополам толстая лесовина. А вот второй топор едва успел поймать на полпути железом окованным топорищем - отклонил удар, а то бы без руки остался. Смерд, было, с ножом на него ринулся, да зацепил его боярин чеканом за ногу и навзничь завалил, а, оборотив топорец, третьего обухом же благословил.
Оно и понятно: "У чекана лезвие - на ворога, обух на разбойника, топорище - на смерда". В бою топорном мало кто мог с Янем сладить. Шептались, что чекан ему сам Перун подарил, как гусли - Велес, и владеть ими боги его учили. Лжа, конечно: топорцом махать наставлял их с братом дядька, великий в сём деле знаток, чудный воин-химородник, из тех витязей, которые со времён баснословных славились оружейным искусством и чародейством. Ныне мало таких осталось, однако есть. Много чего передал он Яню, не одну науку воинскую - бо Янь имел к тому душевное расположение, не то, что брат его Путята.
Но ныне у Яня душа не лежала убивать этих помрачённых смердов. Не ведали они, что творили: лишь очи безумные да бессмысленные лики видел он. Чары, чары чуял и жаждал добраться до того, кто их навёл. Да вот он и стоит поодаль.
Янь двинулся к настороженной толпе…» (конец цитаты)
(1) Герою нужна встреча с магом: «Да вот он и стоит поодаль».
(2) И: «Янь двинулся к настороженной толпе…»
Когда читатель поглощает очередную порцию газетной галиматьи Павла Виноградова, хорошо бы помнить, что в подсознании борца за нр-р-равственность под церковной сенью царит дикарское желание «обухом же благословить»!
Прискорбно признавать тот факт, что не лучшие образцы беллетристики показывает петербургский писатель и публицист Геннадий Евдокимов, которому доверили вести авторскую колонку в газете:
«Я уже слышу в вечернем воздухе вопли гибнущей женщины и готов плюнуть Булыгину в его толстую рожу, покрытую красноватой броней хладнокровия» (2 сентября 2010).
К этому моменту в моём филологическом умишке возникает предположение, что для картины мира у журналистов этого издания плевок – это положительный акт, достижение в жизни, едва ли не единственно доступный способ самовыражения. Увы, моё столь смелое предположение подтверждается образом плюющихся ветеранов войны и труда. Читаем у моего «любимого» Павла Виноградова (того самого, что обзывает читателей газеты «мартышками»!) в помпезном тексте «Некоторые любят погорячее» сказано:
«Впрочем, ветераны уже заявили, что плюют на запрет и все равно придут возлагать цветы к могилам павших советских солдат» (28 июля 2011).
Каково! «Плюнуть», чтобы отдать дань мертвым! Ай да, «Невское время»! Ай да, Павлуша Плевательский!
Не могу понять, как устроено подобие мозга у журналистов в «НВ», но у них любое упоминание о ветеранах войны обязательно сопровождается выделением слоновьей дозы слюны:
«Это плевок в душу всем ветеранам войны, не только грузинским», – заявил экс-премьер страны Зураб Ногаидели» (22 декабря 2009)
Член Комитета Государственной думы РФ по международным делам Семен Багдасаров не искал другую газету, а пришёл в «Невское время» с рассказом о наболевшем:
«Иначе как плевок в лицо всему русскоязычному населению Узбекистана и всей России я этот акт расценить не могу. Но наш МИД молчит» (11 декабря 2009).
Редактор отдела спецпроектов «НВ» Сергей Ачильдиев не терял время в летнем отпуске. В очерке «Окрик сверху» этот редкостный знаток мировой истории рефлексировал о неизбывности той одному ему ведомой «рабьей психологии» славян, которая «в нас была вбита со времен Рюриковичей». Это когда:
«Сверху легко плевать, а попробуй вверх плюнуть» (26 июня 2012).
Это тот самый Сергей Ачильдиев, который известен как дока в дорожных проблемах:
«... ведь на трассовой машине при таком хайвее остаться без подвески раз плюнуть» (12 мая 2012).
Это тот самый Сергей Ачильдиев, у которого хватило ума и смелости любимую тему вынести в заголовок. Получилось так: в заголовке – «Плевое дело», а в тексте:
«– Молодые люди, – сказал я как можно более миролюбиво, – ведь это не плевательница, а Большая Морская улица.Я думал, они сейчас меня самого заплюют…» (11 ноября 2008)
Сергей Ачильдиев призывает «поберечься, чем марать свою обувь – как выражались в старину – плевковыми знаками». Но почему дело ограничивается только сохранностью обуви? А как быть с лицом и с душой читателя, в сторону которого эти самые сергеиачильдиевы и павлывиноградовы имеют обыкновение плевать по многу раз и с удивительной целкостью?
Это тот самый Сергей Ачильдиев, который уверено утяжелил газетный заголовок плевками собственного изготовления. Так сказать, создал традицию, заложил основы журналистского штампа. В результате получилась вот такая нетленка – «Круговорот плевков в народе». Тут цитируй публикацию, не цитируй…
Чучельники - это самые завиральные авторы в газетном мире многострадальной Отчизны. Нужны примеры? Один из сотрудников редакции съездил в Москву, вернулся и рассказал о поездке. Такова общая болезнь для всех сотрудников этой редакции: они всё время рассказывают про личную жизнь, про детство. Всё бы ничего, но они врут безбожно! В повествовании о поездке в Москву очередной редакционный недоумок сделал открытие – мол, в метро в Москве не спускаются красивые молодые женщины.
Доверчивые читатели поверили этому теоретику женской красоты как вдруг стали происходить события, опровергающие завиральное эссе из «НВ».
Мы всем общероссийским интернатом видели съемку служебной видеокамеры, на которой красивая студентка заступилась за приятеля и выстрелила в нападавшего из травматического пистолета. Дело было в столичной подземке. Девушка была не только смелой, но и красивой. Что позже подтвердилось телевизионными репортажами из зала суда. Дальше – больше.
Корреспондент «Фонтанки.ру» заступился за двух красивых девушек, к которым в метро нагло приставали нежеланные гости с Юга. Как говорится, два случая - это статистика. Жизнь снова опровергла завиральные побасенки сотрудников редакции «НВ».
Врут, много врут. И без всякого повода! Не умеют соврать красиво. Ложь повторяется до бесконечности. Сюжеты и приёмы ограничены. Но знаете что? Это не проблема! Точнее, не это проблема. А проблема в том, что эти газетные спаммеры не могут остановиться. Безостановочное вранье – это политический феномен нашей журналистики.
Впору известный русский фразеологизм переписать – «врёт как чучельник»!
Врут и плюются потому, что давно находятся на обочине смыслов.
Показательно, что плевок важен для этих журналистов. Это постулат. Этим не поступятся боевитые перья! Благодаря щедрому самоцитированию плевок кочует из одного материала в новый, из газеты – на ТВ, из ТВ – в информагентство…
Обратите внимание на даты выхода в свет трёх «шедевров» Сергея Ачильдиева:
«Плевое дело» - 11 ноября 2008,«Круговорот плевков в народе» - 31 мая 2012 и
«Законы — что дышло, и мы сами тоже хороши» - 3 июля 2012.
Утром 3 июля 2012 года на сайт baltinfo.ru заместитель главного редактора информационного агентства «БалтИнфо» Алла Борисова поставила текст «Сергей Ачильдиев: «Законы — что дышло, и мы сами тоже хороши», в котором Сергей Ачильдиев был представлен «колумнистом телеканала «100ТВ». Послание человечеству завершалось знакомыми нам словами:
«…В общем, одни плюнули законом, который всем не исполнить. Вторые плюнули им обратно. Так и плюём все друг на дружку. И получается у нас круговорот плевков в народе. Кто виноват? Американский Госдеп, мигранты из Средней Азии, сионисты?» (3 июля 2012)
Оцените, как ловко журналист валит с больной головы на здоровую! Итак, 31 мая 2012 года в «НВ» выходит материал «Круговорот плевков в народе». Месяц спустя, 3 июля, Сергей Ачильдиев сам себя цитирует, мол, ничего нас не изменит – «плюём все друг на дружку». Журналист находится в столь невменяемом состоянии, не понимая того, что им-то, его редакцией запущен роковой «круговорот плевков»… Нет, не в народе, а в продажных и дураковатых СМИ!
И ведь знаете что... Ведь не остановится человек! Просто Сергей Ачильдиев так понимает журналистику! Дока своего дела!
Ой, не шутите с этим автором! Как-никак в журнале «Звезда» (№ 12 за 2011) мастер плевков Сергей Ачильдиев опубликовал статью «Интеллигенция: место в истории». О! И где то самое место? Под плевками?
Доцент Самарского госпедуниверситета Н.Н. Борщева в исследовании «Социально-психологические стереотипы в современной журналистике» заметила:
«Трансформация российского социально-политического ландшафта идет уже. более 10 лет. За это время изменения затронули не только политичес-кие институты, но и прошли через внешний мир человека и стереотипы его мышления. Социалистические стереотипы потеряли свою эмоциональную привлекательность и насыщенность , хотя и продолжают жить в созна-нии людей старшего поколения в первые годы перестройки . На переход-ном этапе средствами массовой информации осуществлялась такая иммитационная работа мысли , которая , по выражению М. Мамардашвили , набрасывала ' удавку ' на живую мысль. Самое трудное в таких условиях - это освобождаться от устаревших представлений и догм , стереотипов и неверных пре-дпосылок , наличие которых порой даже не осознается».
Плевок – это визитная карточка «НВ».
Это тот самый «социально-психологический стереотип», который свидетельствует об «имитационной работе мысли».
Редакция «НВ» имитирует выпуск ежедневной газеты. Это не СМИ. Это Гольфстрим, созданный «круговоротом плевков в народе», открытым одним из ведущих авторов «НВ».
Но почему именно плевок выплеснулся на полосы сегодняшних российских газет? По моей версии эксплуатация образа плевка, плюющегося типичного представителя российского народа и русской нации - это «социалистический стереотип», НЕ «потерявший свою эмоциональную привлекательность»! Как так получилось, что физиологизм остаётся «эмоционально привлекательным»?
По моему предположению, важен не плевок, а то, что под ним подразумевается философское (Сартровское) состояние тошноты. Той самой тошноты, которая ранее мною обнаружена в творчестве популярных в СССР фантастов Стругацких. Здесь я рассмотрел «творчество» тех авторов, у которых за плевком – тошнота потому, что русофоба тошнит от русского человека. Плевок – «социально-психологический стереотип» масс-медийной русофобии.
Плевок – это живучий поведенческий стереотип, который «срабатывает» всякий раз, когда журналист вынужден говорить на неприятную для него тему русского народа.
Как и следовало ожидать (мы не забыли «сионистов» от Сергея Ачильдиева, которыми нас пугала Алла Натановна!), в Израиле:
«... отвечают: у нас такое невозможно. И плюют три раза через левое плечо, чтобы не сглазить» (29 октября 2002).
Так было. Но с 11 октября 2012 года (№180 (5158)) «Невское время» плюётся в читателя с разрывом всего в 24 газетных строки! Феноменальный показатель для российских СМИ.
На «верху» полосы Игорь Михайлов в исповеди «Девчонки оттанцевали на нашей истории» рассуждает про то, как это приятно «плевать в святое».
Всего 24 строками ниже в кинорецензии «Свежи страдания, да верится с трудом… На экране фильм по мотивам дебютного романа Cергея Минаева «Духless» многословный Сергей Ильченко снова всех сосчитал:
«по-большому счёту, им плевать на всё, кроме собственного пупа» (стр. 5).
Это тот самый Сергей Ильченко, у которого Майя Плисецкая вспоминала Шаляпина и Павлову в узнаваемом стиле:
«А наплевали на него. Сейчас плюют на волю Павловой» (27 декабря 2002).
«Татьяна Чеснокова: Это шаг в сторону человейника (смеются)».
«Россия между прошлым и будущим»:
«Татьяна Чеснокова и Владимир Косарев в программе Виктора Резункова»
на «Радио Свобода» (2009)
Физиологизмы свидетельствуют о лексике апартеида, расистской подоплёке публицистического слова. Возомнивший себя сверхчеловеком, публицист вынужден обсуждать проблемы каких-то там недочеловеков. Что мы и видим в на редкость непрофессионально написанной передовице собкора «НВ» в Иерусалиме Владимира Бейдера «Ракетный беспредел»:
«Может, ХАМАС осмелел от прихода к власти в Египте «братьев-мусульман» и счел удобным именно в этот момент проверить «братьев» на вшивость» (17 ноября 2012).
Рассказ об убийствах и преступлениях ведётся в стиле бондианы:
«В апреле 2011-го взлетел на воздух вместе со своим джипом его преемник Абд аль-Латиф, когда ехал из Хартума в Порт-Судан встречать очередной груз иранских ракет».
Надо ли пояснять, что Владимир Бейдер не первым использовал в тексте вульгаризм? Здесь тон задавал главный редактор «НВ» Михаил Иванов, у которого в материале «Спасение – дело великое, но индивидуальное» пиарится настоятель церкви деревеньки Теребени отец Георгий (Мицов):
«Матушка ушла договариваться с просителем, батюшка улыбнулся.
– Псковские люди – удивительные… Популярна была игра на танцах в ремешки. Не знаешь? Это когда мужики хлещутся ремнями, чтобы выявить, кто сильнее и терпеливее. Так сказать, проверяли себя на вшивость» (5 августа 2010).
В этом абзаце длиной со спагетти смысла не больше, чем в заголовке «Круговорот плевков в народе», который вроде бы должен стать образцом графоманской ахинеи, но авторы из «НВ» и на это оказались не способны, как, впрочем, они оказались не способны вообще на что-то иное.
Пафос Михаила Иванова уходит «в свисток» по причине того, что вульгаризмы в «НВ» - это редакционная традиция. Поэтому каждая последующая журналистская глупость и очередной просчёт публициста следует воспринимать во вполне определенном контексте. Например, в самой несуразной (для «НВ») криминальной заметке «ИДУ НА ТАРАН?» Александр СЕЛИЦКИЙ поделился своим видением суицидального поведения русского населения провинции:
«Это позволяет предположить, что братья умышленно шли на таран - несколько точно таких же аварий с трагическим исходом, в которых подростки проверяли себя "на вшивость",..» (15 августа 2003).
Я работал в сельской местности и знаю, какую проблему головной педикулез представлял для учителей, школьников и родителей. А журналистам из «НВ» - всё забава! Всё – постомодернистская игра!
Публицисты с завшивлённым мозгом лишены выбора. Это не их игра. Не они составляли правила игры. Они желают получить гонорар и добавить ещё одно название ещё одного разорившегося СМИ в резюме...
В свойственной для постоянных авторов «НВ» манере посмеяться над тем, что сами будут пропагандировать и тем, чем сами постоянно пользуются, Альберт ПЛУТНИК витиевато высказался про «оценки действий главного санитарного врача России Геннадия Онищенко»:
«Итогом истории стала заметка под изящным (?! - А.Ю.) заголовком «Проверка на вшивость» (19 мая 2006).
Как видим, здесь эпитет «изящный» не поставлен в кавычки. То есть, автор полагает, что текстовой ублюдок в газете «Московский Комсомолец» (26.08.2005) - это по-настоящему изящный заголовок? Читателю следует ждать подобных заголовков в «НВ»?
В области антиэстетизма непревзойденным остаётся Денис ТЕРЕНТЬЕВ, у которого, в созданном в приступе куриной слепоты эссе «НАД ПРОПАСТЬЮ ВО ЛЖИ», читатель вынужден познакомиться с образом… завшивлённой невесты:
«В другом эпизоде молодой человек решил проверить потенциальную невесту на вшивость, заказав в агентстве иллюзию своего разорения» (23 ноября 2006).
На этом фоне вверхом деликатности представляется вульгарное выражение, поставленное у Петра АРТЕМОНОВА в кавычки в публикации «ЗАКАДРИЛИ...»:
Директор кадрового агентства «Прайм-Персонал» Дмитрий Солодкий: «На мой взгляд, подобные "проверки на вшивость" целесообразны, только если работник рассматривается как кандидат на карьерный рост и ему хотят доверить серьезные сведения» (14 сентября 2006).
И т.д.
Надо ли пояснять, что 13 октября 2012 года (спустя два дня после памятного «рекорда»!) «Невское время» спешит плюнуть в читателя с газетной полосы Дениса Терентьева, рассуждающего о
«дорогах, на которых можно выплюнуть кишки?» (стр. 5).
Это тот самый Денис Терентьев, у которого в потоке словесной ахинеи плёвок оказывается единственно распознаваемой лексемой. Пример приведу из материала «Призрак Гитлера бродит по Европе»:
«Штаны, поворачивая за угол, смачно плюют на тротуар» (14 января 2012).
Плюющиеся штаны? Из какой части штанов вылетел плевок? Неужели из ширинки?
Писатель, заместитель главного редактора журнала «Нева» Александр Мелихов в морской узел завязал тему Гитлера и протестных плевков самого непримиримого анти-фашизма. При встрече советского поэта Евгения Евтушенко с Сальвадором Дали произошёл казус:
«Маг одобрительно поглажи¬вал трость и жаловался на то, что от лиц «обыкновенных людей» его воротит, что его влекут фотографии пре¬ступников, что в Гитлере была некая грандиозность... Кончилось тем, что поэт зарычал на классика сюрреализма: «Сво¬лочь!», – а его спутник, прогрессивный профессор-кана¬дец, плюнул гению в кофе. «Я пил кофе с лимоном, со сливками, с ликером, но еще никогда – с плевками... – задумчиво сказал великий маг. – Может быть, это вкусно?» (7 июля 2012)
Здесь умиляет заголовок, которым расплевался Александр Мелихов. «А если это и вправду любовь?» Гитлер. Кофе с плевками. А если это и вправду любовь к трём плевкам? Я уберу знак вопроса при разговоре о том, что плевки в читателя – это выражение своеобразно понимаемой «любви» журналистов из «НВ» к стаду одураченных подписчиков, которые выпьют любую гадость из печатного сосуда пошлости.
Публицист Степан Морозов любит поразмышлять от обратного:
«Плюнул на пол, оставил после себя гору мусора на берегу – тоже хорошо. Маленький, но подвиг – не поймали же!» (20 сентября 2012)
Это тот самый Степан Морозов, у которого плевок получает государственные масштабы:
«Но неужели это и есть то самое главное для нашей страны? Страны, которая по уши увязла в коррупции и подсела на нефть. Страны, в которой патологически не исполняются законы и где государство плевать хотело на граждан, а граждане – на государство» (16 октября 2012)
У Степана Морозова «государство плевать хотело на граждан» в тексте под заголовком «Дуракам закон тот писан?» Мне не хочется разбираться, а кто тут «дурак»? С меня достаточно журналистских обвинений в том, что я - «злобная мартышка» (по версии Павла Виноградова).
Вместе с тем обратите внимание на даты выхода в свет этих газетных «шедевров», в которых читатели названы «злобными мартышками» и «дураками»:
«Цензура толпы» – это маразм» - 11 сентября 2012.«Дуракам закон тот писан?» - 16 октября 2012.
Какой насыщенный мега-текст! Какая последовательность в уничижении читателя!
И ведь всегда понимали, что они делают и какие возможны последствия! Смотрите материал «Общество больно оценочным психозом», в котором Инна Тимченко внятно разъяснила:
«И как следствие – глубокие депрессии и даже суициды. Далеко не каждый может игнорировать «плевок в душу», повторяя банальный оберег…» (6 октября 2010)
Здесь трудно удержаться от восклицания – кто бы говорил!
Ещё раз. «Общество больно оценочным психозом» потому, что на полосах «НВ» в каждого читателя летит «плевок в душу». Неужели обслуга этой машины для плевков (язык не поворачивается называть их «журналистами») искренне озабочена тем, что «общество больно оценочным психозом»? Позвольте!
Разве суетящиеся на территории этой фабрики по производству ядовитых плевков работники, - демонстрируя образцы «оценочного психоза», - в приступе «оценочного психоза» не называли россиян «злобными мартышками» (по версии Павла Виноградова), «дураками» (по версии Степана Морозова) и т.п.?
Я бы промолчал, если бы в газетных текстах Инны Тимченко «плевок» возник бы обоснованно, единожды или по вескому поводу. Но девчата из газеты «Невское время» уверенно оседлали «девятый вал» слюноотделения. У Инны Тимченко читаем в публикации «Интернет становится забором»:
«Тролль счастлив, и плевать ему, что человек, впервые подвергшийся подобной атаке, может выйти с «поля брани» с серьезной душевной травмой» (25 сентября 2010).
И т.п. И т.д.
Вот поэтому я отказался от идеи объединить в отдельную главку женские цитаты с использованием глагола «плюнуть» и слова «плевок». Хотя разброс был бы – от Наталии Нарочницкой и до Инны Тимченко!
Можно по-человечески посочувствовать журналистке Инне Тимченко, которая получила известность после материала «КАК МОНАХОВ ИСПОРТИЛ КВАРТИРНЫЙ ВОПРОС», опубликованного в газете «Адвокатский Петербург». В эмоциональном вступлении к той давней публикации Инна Тимченко (г. Сортавала, Карелия) раскрыла читателю журналистскую душу:
«Теперь за красивыми фасадами монастыря в моем (моём - А.Ю.) представлении вырисовывались совсем другие люди – расчетливые, жесткие, мстительные. Одним словом, дельцы в ритуальных одеждах...» (август 2003 год).
После чего Инна Тимченко оказалась в «НВ», где после Чесноковой насаждается культ бездумного пиара тех самых «дельцов в ритуальных одеждах». Тут впору оплевать весь мир...
Стоп! А не та ли это самая Инна Тимченко, которой принадлежит «крылатая фраза»
«Справедливости ради надо признать: не все в Сети такие нежные» (9 июня 2012)
Ни фига себе «справедливость»! Ничего себе - «справедливости ради»! Это кому «надо» и для чего «признать»? Задаю эти риторические вопросы в том смысле, что посетителям Сети известны жестокие нравы Рунета.
Говорить несуразности, чтобы добавить «воды» в текст – это атрибут наплевательской журналистики.
Но какова постановка вопроса - «такие нежные»? Это в Сети-то!?
Я не буду отрицать того очевидного факта, что глагол «плюнуть» и слово «плевок» используются другими журналистами в других СМИ. Здесь две проблемы. Количественный вопрос. Сколько примеров попадается на глаза? Сколько цитат находит поисковая система на сайте издания? И не менее важный вопрос - контексты и подтексты. К примеру, Надежда Сикорская (Лозанна) на сайте «Нашей Газеты» (NashaGazeta.ch) разместила материал под заголовком «И в Швейцарии есть алкоголички», а в нём:
«И, с кем не бывало, порой так хочется плюнуть на все, перестать стараться охватить заботой начальника и домочадцев, пустить все на самотек и, если не запить с горя в буквальном смысле слова, то позволить себе хоть маленькую, хоть на пару дней депрессию» (23.03.2012).
Но это один из двух примеров на сайте «Нашей Газеты (NashaGazeta.ch). Всего два файла! Не 10, не 50 и более того…
Читательница «НВ» Вероника Мартынец удачно подстроилась под стиль журналистки Инны Тимченко:
«Четыре месяца я не могла попасть бесплатно к этому врачу, в итоге плюнула и пошла в свою же районную поликлинику к главному хирургу платно» (4 мая 2012).
Не был оригиналом основатель благотворительного фонда Георгий Сардаров:
«Хотя иногда случаются неприятности, после которых хочется плюнуть на все» (6 апреля 2006).
Тут, по законам восприятия текста, впору бы повторить заголовок «КАКАЯ ПОЛЬЗА ОТ ДОБРОГО СЕРДЦА?», присобаченный авторами Максимом АНТИПОВЫМ и Камиллой НИГМАТУЛЛИНОЙ к пафосному материалу. Ответ – польза в том, что иногда благотворители не «плюют на всех». Жалеют слюну?
Показательно, что в «Невском времени» плевок становится мерой многих вещей и средством измерения окружающего пространства. Ибо сказано продюсером Сергеем Члиянцом:
«Иногда я, жутко раздражаясь, говорю: «Плюнь - попадешь в продюсера» (22 сентября 2006).
Плевок обладает… глубиной. Политолог, заведующий кафедрой связей с общественностью в бизнесе факультета прикладных коммуникаций СПбГУ Дмитрий Гавра почему-то не оформляет патент на это открытие:
«Говоря об итогах единого дня голосования, можно сделать несколько несложных выводов. Во-первых, населению нашей страны, похоже, глубоко плевать на выборы…» (16 октября 2012)
И снова не удержусь от того, чтобы не связать содержимое текста с заголовком «При всем богатстве выборов…» если буквально, тогда получается, что «при всем богатстве выборов» «населению нашей страны… глубоко плевать…» Я не корректен в цитате?
Отдельной сторокой упомяну, что плевок - это часть редакционной политики в «Невском времени» и прочих СМИ. Не однажды признавался ветеран беспредметной болтовни Лев Сидоровский:
«И тогда я уговорил нового сменовского редактора плюнуть на эту дурацкую традицию, нарушить «табель о рангах»...» (8 июля 2010)
Это тот самый Лев Сидоровский, у которого в бредятине на тему «ОТ «САДОВ ЛИЦЕЯ» - ДО ЧЕРНОЙ РЕЧКИ...» Пушкин оценён исключительно за способность, упомянутую в цитате из классика:
«… встречу Геккерна - отца или сына, - я им плюну в физиономию» (10 февраля 2007)
Неудачно кокетничал с читателем публицист Дмитрий Чернобуркин:
«Приведу их списком, без кавычек, а вы сами решайте, читать вам до конца или плюнуть и забыть» (20 августа 2009).
На что только не пойдёт безграмотный автор из «Невского времени», лишь бы не предоставить читателю нормальный журналистский материал! Поэтому Денис Терентьев не прочь углубиться в дебри оккультизма:
«От сглаза до сих пор плюют через левое плечо – туда, где, по распространенному мнению, притаился зверь» (16 февраля 2008).
Раймонд Паулс словно подслушал экзерсисы Дениса Терентьева:
«И главное, я могу работать так, как хочу. Вот сказал это сейчас и думаю: надо бы три раза плюнуть…» (14 октября 2010)
Знание анатомии встречаем у редактора отдела специальных проектов «НВ» Сергея Ачильдиева в дураковатых размышлизмах под заголовком «Под знаменами Сталина – Гитлера…»:
«Для многих пожилых (и не только пожилых) нациствующие парни и девушки – плевок в самое сердце» (14 мая 2011).
Чем больше я знакомился с публикациями Дмитрия Аркатовского, тем к большей уверенности приходил в предположении – не может такой маститый автор разминуться с темой «Гитлер» и «плевки»!
Тема была близка Юрию Нерсесову, Денису Терентьеву, Александру Мелихову и Сергею Ачильдиеву. Не может личность вроде Дмитрия Аркатовского пройти мимо этой кем-то ещё в СССР открытой «золотой жилы»! Поначалу не находились доказательства.
Гипотеза существовала как бездоказательная версия. Не в результате поиска на сайте СМИ, а случайно в Сети мне на глаза попалась ссылка на заголовок «Им просто больше некуда пойти». Автор - Дмитрий Аркатовский.
«…В начале прошлого века один весьма посредственный и при этом не в меру амбициозный художник приехал в столицу поступать в художественную академию. Успешно преодолел первый тур и даже понравился тамошнему ректору. На втором туре провалился, экзаменаторы посчитали, что парню не хватает техники и образного мышления. Неудачник с решением комиссии не согласился и устроил в аудитории погром, с опрокидыванием стульев и плевками в лица ученых мужей... Звали его Адольф Шикльгрубер...» (18 января 2011).
Научная новизна моего скромного исследования заключается в том, что публицисты в «НВ» сделали-возродили прочную смысловую связку между двумя темами – «Гитлер» и «плевки». Осталось узнать, зачем? Кем может быть востребован рассказ о политике ХХ века, выполненный в стиле советского журнала «Крокодил» и в поэтике карикатуриста Бориса Ефимова?
Нет, графоманы из «Невского времени»!
Это от чтения российских газет «можно выплюнуть кишки»!
Это ваша несусветная ахинея - «плевок в самое сердце»!
Зверь графомании «притаился» на полосах «Невского времени»!
Ещё раз повторюсь, что, на мой взгляд, на газетных полосах (не в беллетристике! Не в НФ!) «Невского времени» плевок становится какой-то метафизикой, ранее невиданной русским читателем. Что мы и наблюдаем в газетном плаче режиссера Андрея Звягинцева, который в редакционную жилетку наплакал два пуда наплевательского нарциссизма:
«С такой репутацией, когда тебе плюют в лицо бесконечно…» (21 мая 2011)
Оплеванный нарциссизм? Оплеванная бесконечность? Гегель отдыхает...
В швейцарском городе (Cadempino) погиб итало-говорящий 29-летний мужчина, после посещения дискотеки устроивший состязание – кто дальше плюнет с балкона отеля? В «спортивном» порыве мужчина оступился и упал с балкона. Надеюсь, что хотя бы этот случай из реальной жизни поможет журналистам «Невского времени» отказаться от эксплуатации глагола «плеваться». Как говаривали Герцен и Тургенев, это опасно!
Только в электронном архиве «НВ» я насчитал более сотни случаев с ничем неоправданным использованием графоманских физиологизмов на тему слюноотделения. Увы, в «НВ» мне попался единственный случай, когда слово «плевок» было к месту:
«Плюю в сторону – плевок ушел вниз, значит, все в порядке…» (25 марта 2011)
Плевки журналистов – это те самые крокодиловы слёзы, пролитые на тему плохого народа; того самого народа, что не достоин умных и разносторонне образованных поющих под гитару ребят и пописывающих фантастику девчат из редакции «НВ». В финале обещанной эпохи гласности и «свободы слова» им надо бы с нами распрощаться, а они сделали, что умеют – расплевались не на шутку.
Поэтому звание «Золотой плевательницы российской прессы» я пока присваиваю газете «Невское время». Ждём, у кого плевки пойдут менее чем в 23 газетных строки? А теперь намекну на те СМИ, которые достойны звания «Серебряной» и «Бронзовой плевательницы»…
«– Алле, Борисова? Королева гламура, звонила мне, что ли?
Чего хотела?»
Наталия Осс. «Антиглянец»
Не знаю нематерных слов для разговора с «публицистом», который путает «великую литературную классику» с потребностью и инструментами «духовного поиска». Наличие «литературной классики» никак не может быть подменой духовному поиску. Попытки отвлечь современника от духовного поиска и завлечь в пыльные музеи-квартиры литераторов не просто глупы, но опасны. Это я про кого?
В газете «Невское время» на пятой полосе мне на глаза попался странный текст. Дата - 16 октября 2010 года, суббота. Автор – публицист Алла Борисова. Заголовок – «Рецепты духовного поиска». Дочитал до последнего абзаца лишь по двум причинам. В авторе подловатенького отзыва я увидел, - скорее всего ошибочно, - Анну Чапмен (Anna Chapmаn) российской публицистики. Другая причина заключалась в том, что в тексте присутствовало слово «ашрам». Цитирую:
«Журналистка довольно бесхитростно и скучновато описывает свои гастрономические развлечения в Италии, где бездумное поглощение спагетти и пиццы приводит к катастрофическим для фигуры последствиям, жизнь в индийском ашраме, где она пытается постичь суть медитации, любовную историю на Бали...»«Представляю, сколько американцев ринутся сейчас в маленький ашрам, чтобы научиться медитировать так, как учит Элизабет…»
И после этого не поверить в совпадения? Я и сам недавно выставил в Сеть текст с волшебным словом «ашрам» («Ашрам как Внутренняя Монголия»). Бывшая сотрудница из отдела писем газеты «Смена» пишет про «мою коллегу из Нью-Йорка»? Чехов и ашрамы - чем не примета времени? Это важно потому, что в самой первой фразе предисловия «Что это за книга, или Загадка сто девятой бусины» Элизабет Гилберт водит заветное слово: «В Индии, особенно в путешествиях по святым местам и ашрамам…» Первая строка с первой страницы толстой книги. Пытливая и неглупая американка написала книгу про ашрамы.
Ашрам – это школа гуру. Ашрам – это дом и школа, в котором ученики наблюдают и слушают гуру. Ашрам позволяет учиться тем, кто вовсе не предрасположен к наукам. Ашрам – это храм, в котором служба начинается сразу, как только проснется гуру.
Каков будет наш ответ? Правильно, описания быта чужих ашрамов мы оскверним упоминанием имени Чехова. Слова Аллы Натановны сродни глумлению над русской литературой. Ибо классику русской литературы отведена роль «лежащего полицейского». «Не дозволять» и «не пускать» - таков «рецепт духовного поиска» по версии Аллы Натановны. Но почему Алла Натановна увидела в Чехове потенциал «лежащего полицейского»? Какие были к тому предпосылки?
Алла Натановна неоднократно и многословно «поздравляет» Элизабет Гилберт. Почему вообще стал возможен такой оскорбительный публицистический прием? По версии Аллы Натановны, в книге Элизабет Гилберт содержится что-то, имеющее отношение к жизни Чехова. К чему-то, что было 150 лет тому назад. Наверное, Алла Натановна говорит о плаценте.
Откуда прием «поздравлений» с повторным открытием прописных истин в западноевропейской цивилизации? Остов западноевропейской цивилизации составляют открытия Платона и Аристотеля. Получается, что автора любой книги и мысли можно «поздравить» с повторением мысли, либо Платона, либо Аристотеля. Что это дает? Ничего. Что дает читателю пасквильный прием Аллы Натановны? Надо бы сказать – «ничего». Нулевой результат. Но это не так. Русский читатель получает отрицательный результат. Сумму со знаком «минус».
Главное - оказаться запанибрата со знаменитостью, положить дырявые китайские сапоги на плечи автора книги Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia. Это апофеоз газетного либерализма. Нет, это не попытки втиснуть квадратное в круглое, а профессиональная реакция на главную примету времени! Ибо ни один почтальон не дойдет до Внутренней Монголии. Аллы Натановны здесь бесполезны. И всё же...
В прошлом году Алла Натановна получила приз за «лучшую публицистическую работу». Она стала лауреатом конкурса «Золотое перо-2009». Едва ли не за единственную фразу: «Мне стыдно жить в такой стране» Показательно, что в отмеченной этой сомнительной наградой заметке в полторы машинописных страницы «Война за право жить» (2009) Алла Натановна упоминает про предмет религиозных исканий: «Попавшийся на этом пути хирург от Бога – подарок судьбы». То есть, в пронизанной насквозь коррупцией российской больнице Бог может послать «подарок судьбы», а в ашрамах не жди весточки от Бога? Бог Аллы Натановны сторонится тех мест, где нет коррупции и вообще зла?
Алла Натановна ополчилась на принцип «Все на продажу!» Но при этом сама ему следует. Историю о больничных мытарствах Алла Натановна перевела в формат «Все на продажу!» И не просчиталась, получив звание «лучшей в профессии»! Говоря словами Аллы Натановны, её статья «Война за право жить» «наглядно продемонстрировала: принцип «Все на продажу!». Этот принцип «работает даже тогда, когда на кону (поставлено – А.Ю.) самое интимное и сокровенное» – мама, возраст, болезни, бесплатная медицина, одиночество женщины среднего возраста, безденежье, «поиски Бога, поиски любви в нашем жестоком мире». Почему Алле Натановне можно, а Элизабет Гилберт нельзя?
В статье «Рецепты духовного поиска» Алла Натановна наводит тень на плетень в следующих вопросах: смысл жизни, счастье, духовные поиски, поиски любви и поиски Бога. Взрослый человек знает, что это совершенно разные вещи. Их нельзя подменять. Алла Натановна смешивает все понятия в общую мусорную кучу. А потом берётся цинически высказываться об отказе от счастья сытости, чужих поисках Бога, которые почему-то завершились встречей с любовью. Алла Натановна этого не одобряет.
Каким Алла Натановна видит Бога? Не праздный вопрос.
«Впрочем, если бы все дело было только в Америке и американцах, то и Бог бы с ними! Пусть сами разбираются со своими бедами. Однако теперь это уже и наша беда».
Мы умеем читать то, что написано по-русски?
О чем говорит Алла Натановна? Бог – это беда, с которой жителям США рекомендуется «самим разбираются». Бог – это беда, несчастье. И это половина проблемы. Начина с какого-то времени (вот это-то самое интересное в статье, но нет фактуры для развития темы), Бог вдруг стал «нашей бедой». То есть, бедой для многонациональной России. Если посмотреть на проблему через биографию Аллы Натановны, через её публикации, то можно вычислить дату этого катастрофического события для атеистического СССР. По версии Аллы Натановны, Бог вдруг стал «нашей бедой» после того, как из СССР уехали талантливые евреи. Проводив «известного нашего барда Евгения Исааковича Клячкина», отбывшего в Израиль, Алла Натановна задумывается о судьбах осиротевших аборигенов:
«Я вдруг представила себе страну без тех, чьи песни пела и пою до сих пор. Их именa исчезнут с афиш, не будет новыx пластинок... Ну, на телеэкранах они и так появлялись нечасто. Новые песни будут глухо звучать где-то далеко, их, может быть, занесут нам счастливцы-путешественники... Что же будет? И почему сейчас никто не видит никакой трагедии в том, что уезжает творческий человек!» (1990)
Через 19 лет посреди этой страны Бог позаботился о встрече Аллы Натановны с безымянным хирургом. Такова «философская доктрина» «публициста», бурно выступившего против Элизабет Гилберт.
Это не та ли самая Алла Борисова, которая в «Известиях» настолько вдохновилась «призывом Альфа-Банка», что пришла к выводу: «… поэт должен вернуться в город не только стихами, мемориальной квартирой, которая уже принадлежит Фонду наследственного имущества Иосифа Бродского, но и своим бронзовым изображением» (Из заметки «Васильевский остров ждет Бродского» (2003))?
Разве не принимала Алла Борисова участия в конкурсе для онлайн-журналистов и блогеров «Поколение 20 лет спустя после падения Берлинской стены»? Помнится, что у этого конкурса были разделы «Обмен ради перемен» и «Свобода выбора – свобода?». Разве Алла Борисова не выслала на этот конкурс работу, в которой были следующие слова:
«Если честно, мне это изрядно надоело. Этот вечный комплекс страны, семьдесят лет просидевшей за железным занавесом, преследует нас по сей день».
Я готов многое простить Алле Борисовой, российским публицистам, «Невскому времени» и бумажным СМИ. Но я не могу простить двойных стандартов. Вот вопрос, где была гражданская позиция «публициста» и куда смотрели либеральные СМИ 30 сентября 2010 года? В тот день, когда спецназ брал штурмом ашрам под Новосибирском, в котором проживало более 40 безоружных женщин?
И в этом контексте насколько этично злословие Аллы Борисовой по поводу хорошо оплаченного пребывания одной американки в одном ашраме, по поводу фильма про ашрамы, если мы живем в стране, в которой ашрамы – это тренажер для спецназовцев? Нет ли здесь чеховского противоречия?
Американцы сняли слащавое кино? Хорошо, а какая у нас действительность? Как ашрамы из российской действительности коррелируются с голливудскими сказками? Вы зачем нам рассказываете про то, что слащавое кино достойно осмеяния, если мы живем в обществе, достойном уничтожения на корню? Что за моральная выгода изголяться над чужой сытостью, если мы живем в стране, в которой нынешние протопопы аввакумы по-прежнему обречены на голод и огонь? Если путь, начавшийся со скита, с ашрама, по воли властей завершается в геенне огненной?
Какой смысл «публицисту» в антинаучном стиле неутомимого борца с сектами А. Дворкина вспоминать Чехова при разговоре о кулинарии в США, если 40 безоружных женщин вовсе не склонны вспоминать Чехова в тот момент, когда разбиваются оконные стекла и тараном вышибается дверь сибирского ашрама? Или у нас имеется два Чехова для разных случаев жизни? Или мы всегда упоминаем Чехова ни к месту?
Алла Натановна воспользовалась Чеховым как гвоздодёром. |
Но самое главное – кто имеет право публикации? Это забавно, когда по соседству с материалами про деревенского попа размещается очередной опус Аллы Натановны, выталкивающей читателя взашей в сторону церкви под размышлизмы с упоминанием атеиста Чехова.
Я полагаю, что в ХХ веке Михаил Бахтин был лучшим интерпретатором Ф. Рабле. Но у Бахтина была вероятность сгинуть в безвестности. Десятилетиями Бахтин оставался безголосым. В то время как суетливые журналисты и филологи регулярно получали гонорары и прочие материальные блага за академическую чепуху и ложь про Рабле. Примерно что-то подобное происходит сегодня с русской литературной классикой, которую разные аллынатановны и прочие балагуры умудряются вписать в идеологически-охранительную канву полицейщины.
Втоптав не худших деятелей американской беллетристики и мирового кинематографа в липкую грязь пессимистического постмодернизма, сверху своих жертв Алла Борисова придавила бронзовым бюстом Чехова. Дело сделано не задарма. Публицист получила от редакции газеты гонорар за текст, в котором попрекает всех за корысть в духовных поисках. Это «черный юмор» или типичная ситуация для псевдорусской псевдокультуры, зараженной вирусом лицемерия?
«Моей коллеге из Нью-Йорка вдруг открылось то, о чем почти полтора века назад писал Антон Чехов про российскую провинцию, и то, что потом вдохновляло не самых плохих американских режиссеров и писателей. Поздравим ее с этим и пожелаем еще множество открытий чудных. Поздравим ее...»
Алла Натановна настолько далека от Чехова, что не способна распознать что-то напоминающее чеховский юмор в самоироничных репликах Элизабет Гилберт про «рэпперский вариант американского диалекта» английского языка. Чехов и Элизабет Гилберт умеют пошутить, но Алла Натановна не умеет даже злобствовать с пользой для читателя.
Алла Натановна настолько вовне русской культуры, что всерьез полагает, будто Чехов сделал какие-то важные философские открытия 150 лет тому назад. То есть, сразу после своего рождения! Точнее было бы сказать, 120 лет тому назад. Ибо репутацию серьезного публициста тридцатилетний Чехов приобрел после книги «Остров Сахалин» (1890). Но надо смириться с тем, что в газетном царстве либерально-демократической ахинеи «лежащие полицейские» в день своего рождения удивляют акушерок доктринерскими монологами и призывами поспешить к ближайшей церкви.
Такова «философская доктрина» Аллы Натановны, которая запуталась в собственных ловушках двойных стандартов. Ей бы поучиться у Элизабет Гилберт, напоминающей, что «искренний духовный поиск всегда был связан со строгой самодисциплиной». Вдвойне несправедливо, что удар со стороны Аллы Натановны приходится по Элизабет Гилберт, в шестнадцать лет совершившей в своей жизни «самую первую поездку в Россию». И это стало возможным не за счет издательства, а потому, что за почасовую оплату юная леди сидела с соседскими детишками.
Ругаешь за корысть участников многомиллионодолларового проекта? Тогда демонстративно откажись от гонорара. Это было бы красиво. Объявление в рамочке: «Автор рецензии на фильм отказывается от гонорара и просит бухгалтерию редакции перечислить денежные средства на счет фонда имени Чехова (или в детский дом)». Это было бы красиво. Но представители одной пакостной школы не умеют делать красиво.
Какой смысл высасывать сатирический яд из чеховского пальца? Неужели школа требует? Зачем чеховской слюной метить новинки мирового кино? Чехов не прибор для измерения параметров загнивания общество потребления. Чехов умер до Великого Октября. В каком-то смысле можно сказать, Чехов жил и творил в самой гуще общества потребления своего времени. И не отказывал себе, ни в телефонных аппаратах, ни в отдыхе на море, ни в хорошо пошитой одежде, ни в совместной жизни с популярными актрисами.
Более того, текст создан с ошибками. В характеристике про «вечную Джулию Робертс» (1967) Алла Борисова (1959) забыла взять в кавычки саркастический (не ироничный) эпитет. Ибо автор имела в виду частое появление актрисы на киноэкранах (это ложь). Мол, в России все устали от нее, а она снова снялась в легковесном фильме. Без кавычек получилась Джулия Робертс, наделенная даром бессмертия. Но не буду придираться к мелочам.
Поговорим о том, что для истинных ценителей русского мира Чехов никогда не будет бронзовым бюстом. Истуканом, которым пугают погрязшие в грехах Запад и Восток.
Чехов не вылезал из публичных домов. Чехов был завсегдатаем публичных домов. Обещания посетить очередной публичный дом и отчет о посещении публичного дома традиционны для переписки Чехова. Краем уха я слышал о том, что редактора очередного переиздания собраний сочинений Чехова разрываются между научной объективностью и жалостью по отношению к неподготовленному читателю. Так происходило каждый раз при подготовке томов с перепиской.
В отличие от некоторых современников Чехов жил не в ашраме, но в публичных домах. В религиозных общинах жили такие литературные новаторы, как, например, Андрей Белый. Это я говорю к тому, что шапкозакидательство – это ложная традиция русской культуры. Как минимум, шапкозакидательство требует эрудированности и такта. Хочешь попрекнуть американцев обществом потребления, религиозным супермаркетом, упомяни Николая Клюев, Андрея Белого или Велемира Хлебникова.
Ан нет, мы не умеем с умом смеяться над религиозными супермаркетами.
Губы расходятся в каком-то гнусном оскале. Алла Борисова не умеет критиковать с умом потому, что её не научили. Такому надо учить. А учат общим местам. Усталость ремесленника, пишущего ради куска хлеба - это апофеоз общих мест. «Высшее образование должно давать общий культурный фон и базовые навыки», - однажды поведала Алла Борисова сайту oko-rf.ru. И в конце 1980-х годов и сегодня видно, что такой подход не работает, попросту вреден! Для читателя, для искусства, для критики.
Зачем же «топить» американское кино с помощью Чехова? Разве это не продлевает во времени «этот вечный комплекс страны»? Неужели хотя бы российский кинозритель не заслужил права прервать эти самые «семьдесят лет»? Почему по капризу и воле лауреата литературного конкурса журнала ELLE Аллы Борисовой мы вынуждены снова просиживать жизнь «за железным занавесом», который на этот раз сделан из интерпретаций мировых событий и русской, идеологическими шаблонами вытканный записными публицистами? Почему комсомольский задор авторов из газеты «Смена» «преследует нас по сей день»? За что?
«А мне почему-то кажется, что думать о жизни, любви и Боге можно, прогуливаясь, например, по осеннему парку в центре своего города, или сидя в тиши библиотек, или зайдя в маленькую церковь недалеко от дома». «Рецепты духовного поиска»
Скорее всего, Алла Натановна не способна понять, как и почему её текст превратился в несусветную чепуху. Это происходит из-за того, что путешественница-аналитик и петербургская любительница не закавыченного Пушкина используют одни и те же слова. Аллу Натановну это не смущает. А зря. Например, Алла Натановна посылает читателей «лежащего полицейского» Чехова в сады. Чем заканчиваются такие советы? Ответ на этот вопрос содержится в книге Элизабет Гилберт, содержащей массу исторической информации.
«Славные деньки закончились в сороковых годах, с началом мировой войны. Индонезию оккупировала Япония, и экспаты, блаженствующие в садах Бали в компании смазливых мальчиков из прислуги, были вынуждены спасаться бегством», - рассказывает Элизабет Гилберт про псевдо-элиту «райского» острова Бали и её садовые пристрастия. Элизабет Гилберт не Натан Эйдельман, но в её книге содержится множество подобных исторических экскурсов. Временами читать Элизабет Гилберт столь же интересно, как листать книжки Натана Эйдельмана в 1980-е годы.
Если всерьез принять текст Аллы Натановны (чего не следует делать), то получается, что в финале газетной публикации под названием «Рецепты духовного поиска» автор предлагает русским людям повторить судьбу балинезийских «экспатов». Читатели «Рецептов духовного поиска», ступайте в сады и библиотеки, и ждите, когда оккупанты придут к вам для проверки школьного домашнего задания. Кто сегодня беззаботен и охоч до советов Аллы Натановны, тот в историческом завтра будет «вынужден спасаться бегством». Советы Аллы Натановны не содержат ничего криминального, но следование им может привести нацию Чехова к духовной катастрофе.
«И в России – с ее великой литературной классикой! – в духовном поиске теперь уже часто не воспаряют к вершинам, а, опустившись на коленки, ползут по грязи бытия не в силах поднять голову к Небесам».
У как-то быстро привыкшей к комфорту путинизма Аллы Борисовой оказалась короткая память. Разве не она тревожилась по поводу новой волны еврейской эмиграции в 1990 году: «А что гонит человека из страны сегодня, в благословенную эпоху демократии и плюрализма?» («Я прощаюсь со страной, где...». Из газеты «Смена», 20.03.1990).
Сегодня публицист Алла Борисова снисходительно смотрит на жителей США, среди которых «столь популярны» «известные книжки по прикладной психологии».
Смейтесь надо мной в два горла, но такое ранее мог написать только театровед ленинградско-петербургской школы. Смотрите второй абзац, в котором автор неоднократно «поздравляет» предмет своей критики с запоздалым открытием тем Антона Чехова. Это нечто. Ответим на жевательные рефлексы американцев плачем по истерикам чеховских персонажей.
Времена меняются. Или сотрудница из отдела писем газеты пишет, как театровед. Или театроведение опустилось до уровня отдела писем? Ибо такое могла написать только «Смена», чье сознание искалечено стажировками в Университете Кальмара (Швеция) и Иллинойском университете (США). Подробнее об этом говорить не буду. Почему? Потому, что – помните? – это мои ошибочные, ни на чем не основанные предположения. Мало ли кто, по каким причинам плохо относится к гражданам, пребывающим в сытости и беззаботно транжирящим свои жизни по ресторанам и гольф-клубам? У них еда, которую можно кушать, а у нас – пыльные обложки книг Антона Чехова в сельской библиотеке.
Важно то, что бывший главный редакторо журнала «Флэш» (шведский проект) Алла Борисова в качестве повода взяла экранизацию книг Элизабет Гилберт, но выстрелила в чужой образ жизни. В тот образ жизни, который лично ей знаком не понаслышке и не по телевизионным передачам (ах эти томные признания журналистки в том, как она, увы, перестала получать удовольствие от посещений ресторанов и джаз-клубов, вот напасть!).
Из статьи я не понял, чем плох образ жизни живого человека. Как критик Марина Дмитревская уничтожает и унижает театрального режиссера без ссылок на какие-либо театральные ценности, так Алла Борисова громко говорит «Нет!». Чему? Жизни в мегаполисах. Жизни в ашрамах. Всему.
«Я наблюдала, как ценят таких профессионалов в Иллинойском университете, на факультете журналистики. « Вы – профессор?», - спросила я одного из преподавателей, которого встретила в университете во времена своей американской стажировки. « Во-первых, я – журналист, - ответил он, - А уж, во-вторых – профессор». Алла Борисова
Ибо позлословить и вставить палки в чужое масс-медийное колесо – это, пожалуйста! Здесь мы мастера. Языком треплемся на высоком профессиональном уровне. В стране имеется армия много пишущих людей, готовых осудить любой иной образ жизни.
Отечественные интеллектуалы заточены под восхваление «рецептов» от своих (от властей) и критику чужих (заморских) исканий. А читатель ждет искреннего «духовного поиска». И где? В духовном багаже ресторанных критиков? Нам предлагают систему координат, в которой – это плохо, а фильм «Остров» (2006) Павла Лунгина - это хорошо? Не смешите. Не раздражайте попусту (смотрите мою рецензию «Православный мейнстрим» (2006)).
В больших городах России безмозглые критики полагают, что в разговоре про религиозный выбор можно «выехать» на гуманитарной школе. В 1980-е и в 1990-е годы такие аттракционы сходили безнаказанно. Я общался с сектантами с 1986 года и понимаю тему. А говорящие головы с фасада гуманитарной школы решили, что религиозный выбор журналистки или киноперсонажа - это элемент в системе гуманитарных ценностей. И вдруг выяснилось, что ничего подобного. Пишешь про религиозный выбор? Расскажи. Какой выбор ты сделала? Когда? Почему? И был ли выбор?
Многословесными подтверждениями кастовой принадлежности к какой-либо гуманитарной школе не подменить откровенного разговора о главном. У более умных категорий населения не получаются такие спекуляции, кто сказал, что успех придёт к публицисту из бумажного СМИ? Труженикам гуманитарного цеха нечего делать на перекрестках духовного выбора. Даже в качестве наблюдателей, не приглашенных на чужое застолье.
Геймеры играют в «симулятор Бога», в «симулятор цивилизации» и «симулятор газетной редакции». Но пока еще не известны симуляторы религии, предоставляющие право религиозного выбора.
Без сомнения, некоторые успешные коммерческие проекты эксплуатируют религиозные и церковные формы, но нынешний кинематограф не сможет предложить симулятор религии. Да что там кинематограф с его папуасскими «аватарами»! Пухнущая от шалых денег индустрия компьютерных игр только ищет пути к созданию такого «симулятора религии», который выдержит испытания долларом и рублем.
Вот и получается, что всякий раз на произведение искусства авторы какой-либо безжизненной школы откликаются набором из этических стереотипов и эстетических штампов. В «лучшем» случае скаламбурят. Как поступила Алла Борисова? С какой-то изуверской жестокостью она вываляла в грязи «бесхитростную и скучноватую» (?) журналистку, режиссера-кондитера (!) Райана Мерфи и «вечную Джулию Робертс». Книга Элизабет Гилберт «бесхитростная и скучноватая»? Допустим, а что отзыв Аллы Борисовой блещет остроумием?
Чеховские сюжеты – это самая большая в русской литературе коллекция нелепых и беспощадных смертей. Творчество Чехова было прологом к телевизионной передаче «Дом 2». Творчество Чехова отражало суицидальные настроения современников, но и провоцировало молодежь на самоубийства от неприкаянности. Хотя бы по этой уважительной причине Чехов не может быть моральным ориентиром для какой-либо социальной категории населения. Кроме самоубийц и зрителей передачи «Дом 2».
Выбрав Чехова в качестве обоюдоострого оружия, Алла Борисова показала свое полное непонимание русской литературы. После Достоевского никто кроме Чехова так упорно не занимался добровольным духовным подчинением и рабством вне социальных обстоятельств. Персонажи Чехова всегда выбирали несвободу. Поэтому становится непонятной позиция Аллы Борисовой, злорадно и механически хихикающей над персонажем Джулии Робертс. Над героиней художественного произведения, нашедшей в себе силы переродиться из куколки в бабочку.
Парадокс в том, что в своем творчестве Чехов протестовал против «раболепства и лицемерия». «Нигде так не давит авторитет, как у нас, русских», - жаловался Чехов в записной книжке в последние годы перед революцией 1905 года. Но жестоковыйная Алла Натановна отказалась прислушаться к жалобам Чехова. Почему? Потому, что Алла Натановна превратила Чехова в свой личный «свечной заводик». Алла Натановна превратила Чехова в «потемкинскую деревню». Алла Натановна закрыла Чеховым ужасы российской жизни.
Eat, Pray, Love (2010) – это агитка. Главный месседж агитационного фильма заключается в образе героини с тяжелым рюкзаком за спиной. |
Сотрудницу отдела писем пропустили через стажировки в США и Швеции. После чего она мастерски и к восторгу редакторов либерально-демократической пресс взламывает сознание русского читателя. за что и получает премии и звания «лучшего публициста».
Вам с какого года нравится, когда к Вам без спросу залезают под череп с консервным ножом? Не берет цитаты Пушкина в кавычки? Не беда, мол, так и осталась сотрудницей в отделе писем? А если я Вам намекну, что это один из приемов подготовки военных переводчиков и разведчиков, живущих под легендой журналиста?
Алла Борисова укоряет персонажа Джулии Робертс за побег из прежнего образа жизни и за способность радоваться «житейским мелочам» вдали от дома. У Аллы Борисовой зашоренный взгляд на жизнь. Настолько деформированный взгляд на жизнь, что «публицист» не видит того, как персонаж Джулии Робертс по-чеховски стоит «огородным пугалом под широким небом».
В отличие от основателей буддизма и ислама, Алла Борисова не познала высших радостей (вдохновение и др.) и предельно допустимых эмоций (экстаз и катарсис). Как и чеховского персонажа Коврина («Черный монах», 1893), Аллу Борисову вылечили «от экстаза и вдохновения». Поэтому Алле Борисовой неведом креативный потенциал «экстаза и вдохновения». Тех самых, что наступают от общения с духовным учителем, от соседства с единомышленниками, от исполнения долга в ашраме.
В пасквиле «Рецепты духовного поиска» Алла Борисова ведёт себя, как заправский бандит. Американским оппонентам «публицист» назначает «стрелку». Уверенная в том, что под её личную «скрипку Ротшильда» будут плясать все восемь тысяч чеховских персонажей, Алла Натановна несколько поторопилась объявить о своей победе над персонажем Джулии Робертс. В схожих случаях известный специалист по творчеству позднего Чехова Софья Соломоновна Гершундель (та самая, что приходилась дальней родственницей А. Терца) признавалась в том, что «редко кому из нас он отвечал взаимностью».
Почему с отзывом на американский фильм высказался «публицист»? А не «кинокритик», «культуролог» или «журналист»? Поначалу я подумал, что это просчет выпускающего редактора, который был обязан задаться циничным вопросом: «Если отзыв на фильм, то почему эта дамочка нами позиционируется «публицистом»? Мы даем политическую установку или хотим дискуссии?» Но, подумав, я согласился с правильным выбором редакции. Либерально-демократическая пресса израсходовала весь порох. Защитники гражданского общества потеряли всякую мотивацию. Не осталось ничего кроме как публицистики, основанной на бурении культурного ландшафта и добычи ископаемых из недр русского искусства.
В мире Аллы Натановны отсутствует поэтика труда. Алла Натановна не гордится сделанным в своей жизни (проекты с её участием разорялись и закрывались). Она не призывает читателей к труду. Это странно для дамы, пытающийся закутаться в дорожный плащ чеховского персонажа. Свою суицидальную усталость от жизни Алла Натановна переадресовывает Элизабет Гилберт. Поработавшая в лучших журналах западного мира, Элизабет Гилберт известна романом «Законный брак» (Commited). Эта литературная вещь получила неплохие отзывы критиков. Если чешутся руки, то документальную книгу «Последний американец» (The Last American Man) можно сравнить с каким-нибудь классическим произведением. Но зачем? Нам всем есть чему поучиться у Элизабет Гилберт. Например, тому, как надо журнальные статьи переделывать в большие книги, не теряя актуальности темы.
Болтовня на тему этического содержания классического русского искусства – это опасный яд. Наш современник лишен противоядия. Я призываю игнорировать любые разговоры на тему морального значения русской культуры, если под эти спекулятивные разговоры нас лишают права самостоятельного выбора.
Хотя Чехов написал книгу «Остров Сахалин» (1890), но Алла Натановна оказалась беспомощна перед новым для россиян жанром - мемуаров самопознания (memoir of self-discovery). «Рецепты духовного поиска» - пасквиль на фильм Eat, Pray, Love. Это тот показательный случай, когда карманника можно и нужно схватить за руку. Нужно разоблачить идеологическую мошенницу, обучавшуюся своему грязному ремеслу в заморских странах.
Алла Борисова воспользовалась Чеховым как гвоздодёром. С помощью Чехова Алла Борисова объявила о намерении выдернуть шляпки восточного мистицизма из прогнившего американского забора, закрывающего от наших пытливых взоров глобализированную ярмарку массовой культуры. Своих намерений Алла Борисова не выполнила и, судя по всему, не собиралась реализовывать ни на 10% от пафосной заявки. Алла Борисова слишком профессиональна, чтобы исполнять задуманное. Обещанное – это мелочь в сравнении с проделанным объемом антисанитарной пропагандистской работы!
Впору напомнить Алле Натановне, по какой причине Саша в рассказе «Невеста» (1903) покинул гостеприимный дом Шуминых. Из-за отсутствия канализации и антисанитарии на кухне. Нам ли «козью морду» делать, и говорить «фи!» в сторону восточных сцен в фильме Eat, Pray, Love?
В фильме Eat, Pray, Love вставшая не с той ноги Алла Борисова увидела эрзац массовой культуры. Но вот вопрос, на чем базируется знание автора, способность распознавать опасность? Неужели на «философской доктрине», подцепленной с редакционных диванов газеты «Смена»? Неужели на личном опыте руководства журналами, ежемесячно выдававшими слоновьи порции этой самой массовой культуры? Неужели на привычке распространять вокруг себя партийную толерантность? А если кто-то снова, - как в 1980-е годы, - окажется невосприимчив к модной политической заразе? Как поступит Алла Борисова с теми, кто идет иным путем? Правильно, она возьмется за калькулятор.
«Соединенные Штаты не самая бедная страна, почему бы не оплатить эту причуду модной журналистки, просчитав при этом будущие дивиденды».
Здесь надо признать тот факт, что автор выполнила как бы интеллектуальную операцию. Публицист не стала считать чужие заработанные деньги. Алла Борисова отмотала время назад. Она провела мысленный эксперимент. Вернувшись во «вчера», она поставила себя в положение госпожи Гилберт. Как читатель повести «Двойник» Достоевского, я бы сказал - Алла Борисова подменила собой более успешную товарку, но сейчас мы говорим про деньги, а не про тему двойничества. Повод идентифицировать себя с госпожой Гилберт Алла Борисова предоставит в другом месте своего опусе. И вообще, что мелочиться? Ознакомьтесь с биографией Аллы Борисовой! Это жизненный путь двойника госпожи Гилберт, вынужденного ежемесячно выпекать «рецепты духовного поиска» для глупеньких читательниц журнала «Элле».
Алла Борисова помозговала так, как этому учили российских стажёрок в США. И самостоятельно обнаружила в чужом кармане «будущие дивиденды». Ну, и скажите после этого, что стажировка в США прошла зазря для активистки из редакции комсомольской газеты «Смена»! Нет, не зазря. Совместными усилиями губителей России выращен еще один «агент влияния». Ряд «пятой колонны» пополнились еще одним звездно-полосатым хроругвеносцем, который наступит на горло любому русскому человеку, чье мнение не совпадает с установками из школьных учебников литературы.
Получив образование в высшем учебном заведении имени Герцена, Алла Борисова взяла на вооружение Чехова. Надо бояться не атак на психику россиян с широкого киноэкрана, но ползучей роботизации населения. Робот он и есть робот, пускай «добрые люди» заложили в него программу необъяснимой любви к Чехову. Культура учит благоговеть перед историческим мусором, но разве все мы рождены мусорщиками?
Алла Борисова уподобляется львице, вставшей на задние лапы. Её звериные чувства вызваны теоретическим опасением по поводу нашего с Вами выбора. Способность другого человека самостоятельно делать выбор – это угроза в жизненной парадигме Аллы Натановны. Нам с Вами снова отводится роль людей, за которых всё решили многоликие аллынатановны.
Алла Борисова на расстоянии распознала в российском зрителе подростковую неспособность разобраться в том, что такое «хорошо» и что такое «можно». Алла Борисова упорно не видит в жителях России народа, породившего Чехова. Это был бы неуместный комплимент. Алла Борисова распознает в жителях России народ, которому надо насильно прививать любовь и уважение к чему-то политически нейтральному. Например, к Чехову.
Алла Борисова провела вечер с калькулятором. Подсчеты помогли ей понять, что пока в России ссылки на Чехова экономически более выгодны, нежели нейтральный тон в разговоре о «чьих-то духовных поисках». «Что они там ищут?», - недоумевает Алла Борисова: «Духовную истину следует находить только в тени, отбрасываемой памятником Чехову». Такова «философская доктрина» Аллы Борисовой.
Вспоминая общее прошлое в отделе писем газеты «Смена», Елена Шульгина дает такую характеристику той, что позже растопчет госпожу Гилберт:
«Разговоры о том, что журналистика – это судьба или стиль жизни, сегодня кажутся смешными. Такая же профессия, как и другие, со своими плюсами и минусами. Что-то от клерка, что-то от психолога, что-то от секретаря-машинистки. Каждый вносит в журналистику нечто свое, а потом тащит с собой по жизни все свои ошибки, опечатки, конфликты и толстый архив публикаций… Но ты, Алла, поступаешь по-другому. Меняешь место работы, пейзаж, интерьер, окружение».
Оказывается, что Алла Натановна часто «меняет место работы, пейзаж, интерьер, окружение». Странно, а в полицейско-охранительной заметке «Рецепты духовного поиска» Алла Натановна отговаривает женщин от всяких перемен в судьбе.
Никогда не поверю, что эту «философскую доктрину» Алла Борисова вынесла из стен «молодежной» газеты «Смена». Диваны, столы и стены «молодежной» газеты «Смена» помнят такие сексуальные оргии и пьянки, в сравнении с которыми померкнут аморальные страшилки борцов с «тоталитарными сектами».
При ближайшем рассмотрении странный текст оказался типичным проявлением деструктивных тенденций в области вражеской деятельности почему-то называемой «либерально-демократической прессой». Есть такой понятие – «красная нить» в тексте. Какой лейтмотив наблюдается в опусе Аллы Натановны? Это деньги.
Дважды про «коммерческий успех» и далее: «… деньги не приносят счастья... Поздравим ее также с тем, что обещание опубликовать свои путевые заметки в издательстве принесло ей деньги… банковской картой… почему бы не оплатить эту причуду… будущие дивиденды.. Потому что духовные поиски и зарабатывание денег есть вещи несовместные».
У Аллы Натановны цитаты Пушкина не закавычены. |
Алла Натановна не уподобляется карточному шулеру. Она принуждает нас отнестись к Элизабет Гилберт, как к злодею. А зачем? Разве в системе координат кто-то готов «гением» назвать Элизабет Гилберт? Игра ведется сложная. Но в чем ее смысл? Какие бонусы ожидают тех, кто разберется в школярских уловках Аллы Натановны?
Когда в 2005 году у редактора журнала «Business Woman» попросили дать объяснения по поводу нового проекта для «успешных женщин» Алла Натановна откликнулась:
«Сделать интересное издание для успешных и думающих женщин «Это даже такой вызов, challenge, как американцы говорят, - сделать интересное издание для женщин успешных или стремящихся к успеху, для женщин думающих. Чтобы не было иллюстрации к тезису «Женщина тоже человек». Чтобы это было с одной стороны полезное чтение, причем не только для женщины, а с другой стороны - интересное, какие-то темы должны быть серьезные, какие-то более "легкие". Мне хотелось, чтобы существовало такое издание, каким планируется "Business Woman". А если я к нему приложу свою руку, и благодаря мне, в том числе, оно получится полезное и интересное, я буду очень рада».
В ее интервью ключевым словом было определение «полезное». Тогда «философская доктрина, разрекламированная» Аллой Натановной, звучала так:
«Конечно. Хотя, желательно, чтобы любая востребованная обществом полезная деятельность приносила доход».
О-о. Ага. «Конечно... доход». Не думаю, что что-то изменилось с 2005 года. Проблема в том, что в статье «Рецепты духовного поиска» публицист Алла Борисова не сделала ни одной ошибки. Это работа профессионала. Но не журналиста, а кого-то, по повадкам похожего на идеологического диверсанта.
Нет смысла уточнять, что статья Аллы Натановны не пронизана фактологической ложью и клеветой на Элизабет Гилберт. Это вдвойне важно, когда кто-то цинично шарит своей шариковой ручкой в кармане у Элизабет Гилберт. Алла Натановна вводит читателей в заблуждение, когда говорит о денежном обеспечении поездок Элизабет Гилберт. Если бы Алла Натановна дочитала бы книгу Элизабет Гилберт до финальных благодарностей, то узнала бы, что денежную сторону забот путешественницы взяли на себя её «любимые дядя Терри и тетя Дебора». Вполне внятно Элизабет Гилберт признается: «Вдвоем они сплели сетку, чтобы подстраховать мой смертельный номер, и без нее эта книга попросту бы не появилась на свет». Но Аллу Натановну интересуют чужие гонорары и отчисления за экранизацию книги.
Ответьте мне на один вопрос, а зачем в статье про книгу Элизабет Гилберт и про фильм Алла Натановна использовала слово гамбургеры»? Зачем? Зачем, если книга «Ешь. Молись. Люби» посвящена кулинарным изыскам и кулинарной экзотике? Книга Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia оказалась «востребована обществом», а её автор занималась «полезной деятельностью, приносящей доход». Никогда не державшие в руках журнал «Business Woman» и вообще оставшиеся равнодушные ко всем масс-медийным проектам Аллы Натановны, российские женщины рублем проголосовали за искренность и простодушие Элизабет Гилберт.
Алла Борисова: «... «Ешь. Молись. Люби». Под таким названием сначала вышла книга журналистки Элизабет Гилберт, а затем фильм, и оба наделали в США много шума. А вот у российского читателя и зрителя возник резонный вопрос: что, американское общество вдруг задумалось о смысле жизни? И если так, почему эти размышления похожи на гамбургеры?»
Если Вы сможете ответить на мой вопрос, то я официально заявляю, что Вы - дипломированный эксперт по нейро-лингвистическому программированию, по кодированию аборигенов!
Если немного отойти в сторону, то предшественником госпожи Гилберт можно считать одну из повестей Сергея Юрского, неплохо экранизированную и расхваленную либеральной прессой. Актёр ленинградского БДТ Сергей Юрский где-то между 1972 и 1978 годами работал над повестью «Чернов», которая была опубликована в 1989 году. Автором же экранизирована в 1990 году. Сергей Юрский рассказал о человеке, который потерял всё, кроме способности наслаждаться комфортным существованием в европейских поездах и едой, недоступной большинству граждан тогда еще существовавшего СССР. Чем не предшественник Eat, Pray, Love?
В книге Eat, Pray, Love. Упомянуты две детали. Это ни на кого не похожий продавец бутербродов Риме и поезд до Болоньи, в котором «продают крошечные бутерброды и настоящий горячий шоколад». Продавец бутербродов – атрибут уличного Рима. Часть театральной декорации. Но – внимание! – ни в том, ни в другом случае героиня не ест итальянских бутербродов. Для неё бутерброды – атрибут иного мира.
А в поезде до Болоньи постоянно следящая за мужчинами героиня аппетитно «уминает свой салат с осьминогами». Если придерживаться первоисточника, то госпожа Гилберт ела «салат с осьминогами». Меня в советской школе кормили черствыми коржами, а мои сокурсницы портили себе желудки в студенческой столовой. Я не возьмусь упрекать автора и героиню книги Eat, Pray, Love за её интерес к деликатесам и просто хорошей еде.
Эстетика еды основана на лирическом ощущении, выраженном в словах «обедать и нестись вперед». Как в эту тонкую ткань лирического писательства чужого быта можно вторгнуться с большевистскими намеками на то, что духовные поиски сведены к религиозному фаст-фуду? Виртуальные гамбургеры создаются в качестве сырьевой заготовки для «философской доктрины», которую Алла Натановна напрасно приписывает пушкинской злодейке из мира не съеденных бутербродов.
Сперва Алла Натановна придумала «свою» госпожу Гилберт, приписала ей какую-то несусветную «философскую доктрину», а потом в глазах читателя «публицист» дискредитировала фантом. Это не журналистика, не публицистика, это наглая режиссура чужим невежеством. Это идеологический спам, основанный на создании и критики виртуальных персонажей, не имеющих ничего общего с первоисточником. Заниматься такими вещами можно лишь при условии, что потенциальный потребитель этого пропагандистского варева характеризуется дремучим невежеством.
Что послужило поводом для критики чужого образа жизни? Это риторический вопрос. Я знаю на него ответ. Он звучит так – «разница в судьбах». В автобиографической книге Элизабет Гилберт изображена современная, образованная, амбициозная американская женщина, способная удивить окружающих. Залогом личного успеха (героини книги и автора книги) становится эта самая способность вызвать у окружающих чувство неподдельного удивления. Во вступительной части своей статьи (в так называемой «водке») публицист Алла Борисова своевольно и сатирически пересказывает (?) «философскую доктрину», изложенную в произведениях искусства, которые – внимание! – «наделали в США много шума».
Эк, распузырилась Натановна!
Здесь «черный» юмор состоит в том, что книга и фильм «наделали в США много шума», а в России слышится из ашрама звон, да не знаем, из какой коммуналки он. Беда не в том, что циничные публицисты походя тренируются в тщеславии и по-коммунистически глумятся над американским фильмом про жизнь в ашраме. Проблема в том, что, не ставя перед собой подобных целей, автор, - В СИЛУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ШКОЛЕ, - оплевала чохом все ашрамы нашей маленькой планеты.
«Писать - мое ремесло. А хочется делать это в удовольствие». Алла Борисова
Что мешает деятелям российской культуры (или точнее сказать, лидерам отечественного и мирового бескультурья) предложить свою «философскую доктрину»? И тем самым наделать «много шума» в Отечестве? Нет, сами не умеем, у других не будем учиться и напакостничаем вдогонку.
Как и большинство выходцев из газеты «Смена», в лучшие для нас всех времена Алла Борисова посвятила свой публицистический талант пропаганде «лакшери индастриа». Это ни для кого не секрет. Лишь Максим Максимов занимался жанром расследования и вел криминальную хронику. А вот будущий беллетрист Илья Стогофф одно время забавлял чеховских аборигенов сюжетами из жизни музыкантов-сатанистов, а потом всем советовал покупать дорогие британские охотничьи ружья. «Смена» - это журналистская школа, которую не растеряешь в дыму из пороховых газов.
Может быть, бескомпромиссность культреггерства под знаком чеховского творчества Алла Борисова впитала из предновогодней настенной газеты, для выпуска которой владелец гламурного журнала «Терра Вита» имел обыкновение отвлекать сотрудников от рабочего процесса? Главный редактор журнала «Терра Вита» не имел «лошадиной фамилии», но был типичным «человеком в футляре». На любого посетителя редакции он смотрел исподлобья, опасаясь того, что случайный человек способен будет разоблачить его непрофессионализм и бесперспективность дышащего на ладан издания.
Однажды я наблюдал за тем, как молодые сотрудницы редакции в черных колготках по-козьи скакали вокруг настенной газеты, развернутый во весь полутораметровый стол. Пораженным этим зрелищем легализованного безделья, я подумал: «Здесь что-то не так. Это не западный стиль ведения журнального бизнеса. Редакции больше нечем заняться, кроме как придумывать почти комсомольские лозунги для настенной газеты? Редакция озабочена журналом, вёрсткой, статьями, подбором фото или угождает самодурству франтовитого учредителя?» Я помню: не было в той дурацкой настенной газете, ни фотографий Чехова, ни цитат Льва Толстого.
Как не было на полосах журнала «Терра Вита» русского народа.
Увы, объективная реальность. А у Вас какие предложения? Рекламировать Алтай? Посылать редакционного фотографа в командировку для съемок крыш заснеженных бараков Алтая или саманных лачуг Зауралья?
Представители русского народа в массовом порядке не покупают роскошные морские яхты. Да, шеф-редактор журнала «Терра Вита» Алла Борисова обожала без всякого на то повода разместить на журнальной полосе красивое фото яхты, рассекающей пенистые морские воды. Представители русского народа не покупают «роллс-ройсы» и «бентли». Да, Алла Борисова упреждала невысказанные желания читателей журнала «Терра Вита», размещая на полосе фотографии лимузинов с призывно открытыми дверцами. Задолго до скандала с зарубежной собственностью бывшего мэра Москвы Юрия Лужкова Алла Борисова к месту, и ни к месту лепила на полосу с текстом про элитную недвижимость фото уютных домиков в заснеженных Альпах. Не пришло время отказать в доверии тому, кто столь легко порхает между журнальным гламуром и либеральной газетной журналистикой?
Надо признать печальную истину - представители русского народа не оказывали никакого влияния на редакционную политику журнала «Терра Вита». И так было из номера в номер по одной причине. Русский народ не заявлял о себе в отделе рекламы. Под русский народ не отводилась особая статья рекламного бюджета. Но временам изменились. «Лопнули» все гламурные проекты, кормившие Аллу Борисову и прочих «сменовцев».
Особенности ведения бизнеса в журнальном гламуре предполагают скандал. Нет скандала (или освещение чужих скандалов), не будет читателя. Никто не решился на пальцах объяснить эту простую истину владельцу и главному редактору журнала «Терра Вита». Журнал был обречен и по ряду других и вполне рыночных причин.
В отличие от резонансного закрытия журнала «Яппи» по поводу исчезновения «Терры Виты» с масс-медийного рынка никто не стонал, не рыдал и не искал причин разорения СМИ. Позже наступил и расширился кризис. Пришлось армии посткоммунистических публицистов вернуться к привычной гуманитарной кормушке. Эти оборотни в спортивно-клоунском трико «публициста» вполне профессионально отвлекают ли нас от чего-то важного.
Ныне на полосах либерально-демократической прессы громко и всласть Алла Борисова сетует на несоответствие общества потребления Чехову. Так какие последние истины нам поведала духовный учитель из тихо обанкротившегося журнала «Терра Вита»?
Внимание, сейчас нам покажут «позы», в которых разрешено любить Чехова! Или Герцена. Словом, авторитета из школьного учебника. Мизинцем влево, пяткой вправо – ни-ни!
Традиционное «бескультурие» русского читателя – привычный способ перехватить журналистский гонорар до участия в очередном политическом или гламурном проекте. Публичное и игривое сетование на «бескультурие» русского народа – безотказный механизм по выдавливанию лишнего рубля из кассы либерально-демократической газеты. Чьё-то «бескультурие» — это не распознанная ксенофобия, направленная против нас, проигравших носителей местной культурки.
Я уверен в том, что исключительно размер статьи в газете «Невское время» помешал Алле Борисовой объяснить русским дуракам, что лучший театральный постановщик Чехова – Лев Додин. А лучшая чеховская актриса – Ксения Раппопорт. Лиха беда начала!
Еще вчера пишущие люди жили по принципу: «Если не знаешь, о чем писать, если нет темы, говори о духовных ценностях русской культуры». Сегодня ситуация изменилась. Масс-медийный народишко суетится по теме: «Если хочешь запутать и обмануть, пиши о русской культуре».
Журналисты школы гомосексуалиста - простите - коммуниста Геннадия С-ва без боя не меняют львиных поз. Почему Алла Борисова всей своей комсомольской душонкой восстала против «философских доктрин» ашрамов? Потому, что образ жизни в большинстве ашрамов не совместим со стяжательством и карьеризмом. Ни с высокооплачиваемой рекламой роскошного образа жизни, столь близкой по менталитету Алле Борисовой. Ни с привычкой кормиться с помощью гуманитарной дубинки. Ругань в адрес не названного ашрама – это газетно-журнальный сериал для русских дураков. Продолжение следует. У нас нет права отказаться от идеологических блюд, сварганенных по рецепту «Терра Mori».
Ибо культурный мусор требует политической режиссуры.
Глупо отрицать тот очевидный факт, что Eat, Pray, Love – красивый видовой фильм. А зачем снимают красивые видовые фильмы с бюджетом в 60 миллионов долларов, приглашая актрису, привыкшую получать 20 миллионов долларов за фильм? Религиозные искания – это рояль в кустах для деятелей американского искусства, которым снова и снова придется поднимать тему «мы в новых обстоятельствах» (драма «В долине Эла» (In the Valley of Elah, 2007) и «мы в окружении аборигенов».
Я бы сказал, что странности героини, её неприкаянность и неспособность смириться с обыденным ходом жизни отсылают зрителей к образу Фиби из сериала «Друзья». Фиби был странной девушкой. Фиби обладала паранормальными способностями. Фиби владела конспирологическими тайнами бытия. Если она не путешествовала по дальним странам, а бренчала на гитаре в кофейне то исключительно из-за отсутствия денег.
Джулия Робертс сыграла повзрослевшую Фиби, получившую возможность на равных общаться с мистическим старцами красиво снятого Востока. Никакого иного качества образ не получил. Но чем Фиби из сериала «Друзья» хуже сумасбродных женщин из сериала «Секс в большом городе». Сериальные персонажи выходят на большой экран. Другое дело, что сериальные персонажи норовят устроить свою личную жизнь вдали от западноевропейского дома. Но что же в этом плохого? Часть российских женщин не может устроить свою личную жизнь на отрезке «работа-квартира родителей». Не для них ли старается мать троих детей и миллионерша Джулия Робертс?
В газете «Невское время» написано про одно, но удар приходится совсем по иному предмету. Как это иногда бывает у женщин, Алла Борисова не по-женски взъелась на фильм Райана Мёрфи «Ешь, молись, люби» с умилительной Джулия Робертс в главной роли. Ранее Джулия Робертс неоднократно снималась в фильмах, участие в которых требовало гражданской позиции. Это фильмы «Я люблю неприятности» про незаконную деятельность химических корпораций, прорвавшихся в сельское хозяйство. И пафосный фильм «Эрин Брокович» про эффективность судебной системы США в борьбе с нарушителями экологических порядков. Неплохо для актрисы, на которую сейчас в России борцы с «тоталитарными сектами» повесят всех атеистических и ортодоксальных собак.
Можно сказать, что фильм сняли заметно повзрослевшие создатели политического триллера «Теория заговора» (Conspiracy Theory, 1997). Ибо фильм готовит граждан США к массовому переселению с территории Северной Америки. И в этом смысле ссылки на Чехова неуместны. И не к месту любые экивоки в сторону любой культуры.
Eat, Pray, Love (2010) – это агитка. Главный месседж агитационного фильма заключается в образе героини с тяжелым рюкзаком за спиной. Отъезд по необходимости. Но как мотивировать американцев расстаться с обжитой страной? С инфраструктурой? И тут на сцену выходит автор книжного бестселлера.
Есть какая-то закономерность в том, что отзыв Аллы Борисовы о фильм вызвал у меня приступ негодования. «Невское время» - это бумажное СМИ. А «Росбалт» - электронное СМИ. Одно время «Невское время» и «Росбалт» имели одного хозяина. Более того, главный редактор «Росбалта» пришла в Интернет из «Невского времени». Так вот, в апреле 2004 года меня возмутила ханжеская статья Дениса Яцутко на сайте «Росбалта».
Спустя 6,5 лет из духовного равновесия выводит прочеховский опус Аллы Борисовой. Нет ли чего-то общего между законодательной инициативой Дениса Яцутко и культурологическим шапкозакидательством Аллы Борисовой? Джулия Робертс не в том возрасте, чтобы сниматься в фильмах про нудистов. Но..
Алла Борисова и Денис Яцутко наверняка найдут общий язык. В том случае, если по эту сторону российской границы кто-то посмотрит в сторону от памятника беллетристу, скушает хлеб с сыром на скамейке перед памятником атеисту или – о, ужас! - приспустит бретельку в тени памятнику драматургу. Не говоря о событиях культурной и религиозной жизни по ту сторону российской границы.
Журналисты и интеллектуалы из американской прессы (например, Los Angeles Times) сразу отметили такое свойство книги Элизабет Гилберт, как самокритичный настрой автора. Ну, и где намёк на самокритику у российского рецензента? «Потому что духовные поиски и зарабатывание денег есть вещи несовместные. И смешивать «два этих ремесла есть тьма искусников – я не из их числа», - не без литературоцентрического пафоса заявила Алла Натановна, зачем-то искусно смешав Грибоедова и Голливуд, смешав традиции русской классической драматургии и путевые записки гурманки Элизабет Гилберт. Алла Натановна, Вы - «из их числа»!
Как и всякая плохая статья «Рецепты духовного поиска» больше рассказывают об авторе, нежели про повод для критики. За какое место, за какой абзац из своей публикации «Рецепты духовного поиска» Алла Натановна готова отвечать? Отвечать по всей строгости русской публицистики? Отвечать в соответствии с лучшими традициями газетного дела Отечества? Может быть, за это предположение:
«Представляю, сколько американцев ринутся сейчас в маленький ашрам, чтобы научиться медитировать так, как учит Элизабет…»?
Алла Натановна не поняла Элизабет Гилберт. У американки в книге говорится о прямо противоположном настроении. Причем Элизабет Гилберт демонстрирует заботу о «маленьком человеке», присущую всей русской классике. Тогда Алла Натановна воюет с виртуальными персонажами, совершенно не похожими на Элизабет Гилберт.
«Вот я сижу за столом со значком «Привет, меня зовут…», а люди приезжают из самых разных стран. Есть опытные ученики, а есть и те, кто в Индии впервые... И даже не знают, есть ли здесь хоть кто-то, кто говорит по-русски. А я немного знаю русский. Я могу им помочь. Я просто создана для этого. Мои особые датчики, которыми я обзавелась за жизнь и при помощи которых научилась улавливать человеческие чувства; моя интуиция, сформировавшаяся в детстве, когда я была сверхчувствительным ребенком; мое умение слушать, выработанное за время работы участливым барменом и любопытным репортером; искусство заботиться о людях… все эти навыки накапливались годами, чтобы я наконец смогла помочь этим добрым людям в том непростом деле, на какое они решились. Люди приезжают из Мексики, с Филиппин, из Африки, Дании, Детройта».
Не говоря о той чудовищной вульгарности, когда Алла Натановна впустую предприняла титанические усилия для дискредитации путешественницы на Восток Элизабет Гилберт через цитаты убитого на Востоке русского драматурга! Восток побивается Востоком. И такие идеологические выверты никого не смущают? Это норма нашего времени? Горе от беспамятства?
Одним глазком заглянул в непереведенный на русский язык роман Элизабет Гилберт Stern Men. Послушайте, это вполне добротная морская беллетристика на две головы выше Виктора Конецкого, которым нас до одури кормили советские издательства! Виктора Конецкого до сих пор переиздают, а Stern Men остается тайной для русского читателя! Мы какое место занимает в культурном процессе?
И напоследок. Про заголовок.
Сравните названия книги и газетного отзыва. У Элизабет Гилберт хватило ума на художественную провокацию. Алла Борисова отметилась заголовком, в котором мы видим пафос негодования по отношению к обществу потребления. И еще раз повторю вопрос: на чем основан этот пафос? На Чехове? Почему не на Ибсене?
Для сатирического отклика в стиле советского журнала «Крокодил» 1970-х годов название «Рецепты духовного поиска» следует признать крайне неудачным. Помнится, из моих однокурсников по театроведческому факультету несколько человек много лет занимались ресторанной и кулинарной критикой. Зря это скажу, но выживание благодаря ресторанной критике – это не «духовный поиск», а что-то другое. По этому поводу остается вспомнить, что оскорбительно («А уж режиссер Райан Мерфи сотворил из всего этого конфетку – с вечной Джулией Робертс в главной роли... Духовный поиск – на закуску, так сказать, пикантная приправа к красивым съемкам», - так может сказать только женщина про женщину) упомянутая Аллой Борисовой замечательная актриса Джулия Робертс несколько лет тому назад сыграла-таки ресторанного критика в фильме «Свадьба лучшего друга». И надо признать, роль ресторанного критика удалась Джулии Робертс так же, как роль обитательницы ашрамов.
Элизабет Гилберт переиграла Аллу Борисову. Но под рукой у редактора газеты «Невское время» имеется Алла Борисова, а не Элизабет Гилберт. Так плохая школа плохих авторов наращивает свою библиографическую броню поверх методологической пустоты.
Великий социалист-утопист Шарль Фурье усматривал зависимость человека от 12 страстей. Если бы Алле Натановне кто-нибудь рассказал бы про Шарля Фурье, то «публицист» написала бы злобный отклик про французского утописта, который был при жизни поглощен страстью к «интриге» и поддавался страсти объединения в группы. Примерно столь же своевольно Алла Натановна выводит «философскую доктрину» Элизабет Гилберт из названия книги в три глагола.
Не исключено, что Алла Натановна национальной обидой обиделась за танцовщицу Клер Хольт, которую Элизабет Гилберт представила как «русскую еврейку, родившуюся в Риге в 1901 году, танцовщицу, археолога и историка». За морем и высокими горами долгие годы живут «счастливцы-путешественники» (1990). Иногда в виде «новых песен» (?) инородцы приносят счастье безутешным жителям России. За «новые пластинки» предлагается заплатить тем самым читателям русскоязычной прессы, которым тот же автор в 2010 году уготовил прозябание в библиотеках, церквях и садах с запретом на странствия в поисках кулинарных удовольствий, себя, любви или Бога.
Эх, Натановна!
Дорогой друг! Давно хочу задать Вам главный вопрос. Выполняет ли русская литература воспитательные функции?
А классика вообще? Если «да», то почему Алла Натановна настолько грубый человек, что читателя газеты «Невское время» и своего читателя приравнивает к пациенту общероссийской Палаты №6? Это говорит о том, что Алла Натановна ничего не поняла про чеховскую Палату №6.
Неужели Чехов научил Аллу Натановну называть коллег-филологов, занимающихся анализом текста, «пациентами Палаты №6»? Не верю. Этому учат за пределами русской текстовой школы, где Алла Натановна пребывала все эти три десятилетия. Человек, воспитанный на Чехове, не будет намекать на психические отклонения оппонента. Это синдром карательной психиатрии из времен СССР. Тогда чем 21 год занимается «публицист» Алла Натановна?
Я ценю Вас как умного человека. Но в 1980-е в СССР было умных людей. И все они прошли мимо меня в бездну, в забвение. Что дает ум без веры, без дела, без позиции? Большинство наших современников мучает гордыня, отказ признать кого-либо духовным учителем. Это поколение сойдет в историческую могилу.
Жаль, что Вы с вашим чувством юмора не отслеживаете эту ситуацию. Такой случился прикол, как говорит молодежь. В статье Алла Натановна издевается над книжками про прикладную психологию, путая их с книгами паломников и гастрономическими дневниками.
А потом на форуме газеты автор статьи нахамила мне, заявив, что мне должно быть стыдно. Мол, я самоутверждаюсь за её счет. Это пёрл. Тем самым человек показал свою зависимость от тех самых глупых книжек по психологии. Терминами из книжек про прикладную психологию Алла Натановна 21 год в молчании оценивала своих читателей и оппонентов.
Что за постановка вопроса? Что за лексика? Белинский самоутверждался за счёт Гоголя? Достоевский самоутверждался за счёт Салтыкова-Щедрина? Герцен самоутверждался за счёт Добролюбова и Чернышевского? Это ахинея человека, которого когда-то катапультой выбросило из русской культуры.
Как так получилось, что Алла Натановна не уважает читателя и оппонента? Не будем вдаваться в тонкости процесса. Оппонент всегда читатель. Мне ёсть дело до халтуры под названием «Рецепты духовного поиска». А другие этого опуса не читали. Получается версия, согласно которой во весь прошедший период никто не читал Аллу Натановну. В такое можно поверить.
Но почему под Аллу Натановну выделяют газетные и журнальные площади в российской прессе? Неужели только потому, что когда-то западные кураторы потратили на неё кучу денег, обучили идеологическим диверсиям и «агентом влияния» заслали вглубь российской цивилизации?
Ведь, если бы на форуме любого западного серьезного СМИ автор нахамил бы читателю, то этого дуракотоватого и истеричного человека вежливо бы попросили распрощаться с профессией. За границей печатный бизнес держится на читателе. Надо уважать читателя. Но Алла Натановна не уважает читателя и оппонента! В чем же заковыка? Может быть, в том, что Алла Натановна занимается идеологией? Для чего работает в жанре «школьного сочинения» и «эссе»? Тогда почему молчим и терпим?
Разве нам с Вами не дороги идеалы русского мира, русской культуры, русской литературы? Разве честный человек не должен назвать Аллу Борисову мошенницей? 21 год по редакциям ходит наперсточница, у которой Чехов зажат в пальцах, а под напёрстками - пустота. Я сказал это вслух. Но остальные молчат.
Почему Вы молчите по поводу того, что вместо духовных поисков нас призывают идти в сады? Чеховские персонажи призывали «разбивать сады». Сам Чехов создавал сады на пустыре и другими общественно полезными способами выражал активную гражданскую позицию.
Вы согласны с тем, что у Вас каждую минуту что-то отнимают? По факту отняли литературную классику. Отнимают право на свободу передвижения, свободу мнения и свободу интерпретации? Что еще отнимут при нашем коллективном стадном молчании?
Газета «Невское время» выступила с программным документом. Опус называется «Рецепты духовного поиска». Это глупое щебетанье чеховского персонажа из юморесок 1880-го года. Но в финале статьи бывший автор газеты «Смена» даёт читателю свои три мещанских рецепта духовного поиска!
(1) Горожанам России предлагается гулять «по осеннему парку в центре своего города». Понимаете? Не чужого, не соседнего населенного пункта! А что делать сельчанам? Сама Алла Натановна при первой же возможности уезжает на поезде или улетает в какой-нибудь комфортабельный европейский город. Ей, как газетчику, известно, насколько для одинокой женщины опасны сады и скверы Санкт-Петербурга.
«Я ехала в комфортабельном вагоне поезда Хельсинки-Санкт-Петербург…» Алла Борисова Следуя этому совету, Чехов никогда бы не отправился в опасное путешествие на остров Сахалин.
(2) Сиднем «сидеть в тиши библиотек». Повинуйся капризу одинокой и одуревшей от ремесленной работы нашей современницы, Гончаров никогда бы не совершил кругосветного путешествия (далее каждый может продлить список в меру своего знакомства с русской литературной классикой). Переадресуем этот совет производителям и покупателям «электронных книг». Или - ЖЖ-блоггерам. Алла Натановна - ЖЖ-блоггер!
(3) «Зайти в маленькую церковь недалеко от дома». А можно зайти в синагогу? В буддийский храм? А жителям Ленинградской области надо спрашивать разрешение у чинвничьерылых аллнатановных, чтобы выбраться в город для посещения Исаакиевского собора? Реализуя эту установку, Грибоедов никогда бы не согласился на дипломатическую службу в Персии.
Проблема нравственного выбора сводится к решению, куда всё же пойти? В «парк в центре своего города», в библиотеку или «зайти в маленькую церковь недалеко от дома»? Ничего себе нравственный выбор для моего современника! Обратите внимание, автор не уточняет, а зачем «заходить» в храм? Не для совершения ритуала, не общения с Богом, а для удовлетворения потребности выйти из дома?
Раньше дорогу к храму персонажи плохих фильмов спрашивали у встречного и поперечного атеиста. Теперь критики американского образа жизни требуют «зайти в маленькую церковь недалеко от дома». Это альтернатива кинопремьере на широком экране.
Сегодня русская литература не выполняет воспитательных функций потому, что информационное пространство оккупировано хамами, дурами и наперсточницами, по своей воли и к своей выгоде выступающими интерпретаторами классики. Победил лакействующий персонаж.
Друзья? Кто дал право вульгарному чеховскому персонажу осквернять чеховское наследие, оскорблять американскую актрису и пропагандировать идеи хоругвеносцев? Почему молчите? Доколе?
Natanоvna, Fretta.
Ежегодно в России пропадает более 100 тысяч человек, которых объявляют в розыск. Из них около 20 тысяч человек находятся сразу, в течение календарного года. Остальные пропадают без вести. Это факт. А при чём здесь театральная самодеятельность новаторов массовой культуры? Александр Дворкин, журналисты и милиция совершают подлость. Эти ханжеские борцы за мораль перекладывают ответственность за социальную проблему на человека, способного прокормить 40 женщин.
30 сентября 2010 года в коттедже под Новосибирском милиция и спецназ (с матерной руганью) положили лицом на пол более 40 безоружных женщин. Ну да, попробуйте в жилом доме (со стеклянными окнами) насильно, против воли удержать 40 женщин. Непонятно с какого перепуга российская власть незаконно взяла под стражу 43-летнего Константина Руднева.
Российские спецслужбы брошены на поиски одного из свидетелей, против Константина Руднева давшего в Интернете такие показания: «на видеопленке видно как он издевается над кошкой посаженной в сетку». Ответственно заявляя: на любую национальную спецслужбу, на каждую из тайных полиций мира работают целые научные институты, в которых ежедневно сотни людей в белых халатах мучают и истязают сотни и тысячи животных. Часть этих гнусностей снимается на видео (в научных целях). И что?
Автора книги «Путь дурака» называют организатором и духовным лидером (не-тоталитарной не-секты) театральной группы «Ашрам Шамбала» («Эзотерический Ашрам Шамбала», «Русская академия счастья», «Школа Шамбалы», «Беловодье», «Альтаир», «Путь к счастью» и др.). Его обвиняют в создании в 1989 году (!!!) (религиозного) объединения, якобы посягающего на личность и права граждан. По всем телеэкранам страны выступили люди в синей форме с обвинениями в сексуальном насилии. О-о.
На этот раз, (с облегчением сообщает пресс-служба будущей полиции) при задержанном обнаружен (подкинутый милици-полиционерами) наркотик (только за это и смогут посадить). Интересный факт. В 2004 году в «Российской газете» был размещен хамский материал РоНины Рузановой (Новосибирск) «Путь дураков. 37-летнего "великого гуру" Константина Руднева в очередной раз пытаются привлечь к уголовной ответственности». Так вот, на сайте эту плохо пахнущую статейку разместили – внимание – в разделах: Сибирь / Новосибирская область Сибирь / Новосибирск Общество / Социальный блок / Религия Происшествия / Криминал / Наркоторговля. То есть, задолго до легко предсказуемых событий осени 2010 года самый последний журналист в регионе знал, что лидеру группы рано или поздно подбросят белый пакетик. Так сказать, шаблон работы правоохранительный органов.
Невероятный успех милиции! (1) В кирпичном доме обнаружен хозяин земельного участка! (2) «В ходе обысков были обнаружены и изъяты печатные, аудио- и видеоматериалы общины, документы...» «Это настоящая порнография», - ещё осенью 2004 года заявил настоятель собора Александра Невского. Мне интересно, как технически возможно такое: задержали Константина Руднева в его коттедже под Новосибирском еще 30 сентября, а арестовали 2 октября? Что с ним было все эти дни?
Пока человек сидит за решеткой на свободе студентки факультета журналистики МГУ подготовили одному политику (который «не Пиночет») подарок ко дню рождения. Трудно было столь удачно совместить по времени два события. Смелые девушки разделись и снялись для эротического календаря, с визгом сообщила пресс-секретарь политического движения прокремлевской молодежи. Девичьи телеса не закрыли лозунги и вопросы вроде «Леса потушили, а я все еще горю!» и «Прокатите на «Калине». Значит, эротизм поощряется? Власть не против эротической самодеятельности?
На исходе 1980-х годов Константин Руднев верно почувствовал в молодых женщинах (пагубную) ориентацию «быть артисткой». Но не все девушки смогут попасть в театральные вузы и, тем более, на профессиональную сцену, а смодетеяльность свернулась с крахом СССР. Вот Константин Руднев придал организационную форму обычной тюзятине, оседлал вредоносные культурные коммуникации и образы. Поэтому «адепты «Ашрама» боготворили учителя и ни один не желал давать против него показания»!
Константин Руднев - это единственный Станиславский, которого русские заслуживают в XXI веке. Рано или поздно Россия потеряет репертуарный театр, но невозможно запретить театрализованное действо с обрядовыми и ритуальными элементами. Чем сильнее телевизионная субкультура, тем больший эффект на зрителя будет оказывать любая театральная инициатива. Это закономерность нашего общества.
Глуп тот, кто полагает, что культура развивается через соблюдение нравственных нормативов.
Советский актер Игорь Дмитриев (1927-2008) в своей жизни совершал такие проступки, при каталогизации которых любой моралист и начинающий сектовед гарантированно получит садомазохистское удовлетворение. Советский театральный педагог Аркадий Кацман (1921-1989) общался со студентами так, что постороннему человеку сразу хотелось выбежать из аудитории в поисках Общества по защите прав животных. Просмотр видеороликов с Константином Рудневы заставляет вспомнить манеру общения Аркадия Кацмана. Совпадает даже интонация!
Сравните жизнь Константина Руднева с творчеством Антона Адасинского, создавшего группу DEREVO (Дерево). Это люди одного типа. Только во время визита в Петербург в 2007 году Антон Адасинский жаловался на то, что его покинули все, кроме двух самых верных женщин (вроде одной). А вокруг Константина Руднева их не убывает. Это театральный авангард. Только DEREVO вышло из «Лицедеев» и толпа понимает такое искусство. А искания Константина Руднева оказались вне шкалы измерений. Я думаю, что Антон Адасинский стоит те же 10 миллионов долларов, что и Константин Руднев. С одной разницей, пару миллионов долларов Антон Адасинский заработал на подражании «Лицедеям» и паразитировании на музыке. Обидно, но факт.
Сорвавшийся с цепи сектовед Александр Дворкин утверждает, что «в результате деятельности «Ашрама Шамбалы» «пропадали люди». Это смешно. Соберите в одном помещении 40 женщин из разных регионов России и СНГ, и две-три из них окажутся «в розыске». Почему тогда милиция не ходит на концерты популярных исполнителей? В зале на 4.500 мест в БКЗ «Октябрьском» наверняка окажется не меньше полусотни молодых женщин, объявленных в розыск. В прокуренном ресторане в 24 часа среди 50 посетителей будет две-три женщины, объявленные в розыск.
В публичных домах каждая третья проститутка разыскивает родными. Их никто не находит. Почему? Однажды в сейфах большого начальника из городской прокуратуры Санкт-Петербурга нашли документацию группы, перебрасывающей юных проституток в дальнее зарубежье. Сотрудник прокуратуры и возглавлял эту банду. Сутенерский бизнес давно сросся с аппаратом государственного насилия. Сексуальная эксплуатация граждан едва ли не привилегия государства.
В Соединенных Штатах сильные психиатрические препараты регулярно принимают не менее 12 миллионов детей и подростков. Но вот вопрос, США - развитая страна. У детей и их родителей в США и в Западной Европе имеются деньги на лекарства. А Россия давно скатилась в категорию «развивающихся стран». У родителей нет денег на оплату коммунальных услуг и на еду. Поэтому нет денег на психиатрические препараты. Клиенты есть, а средств нет. А живем примерно в одинаковом информационном пространстве. Тут бы и увидеть в деятельности группы «Ашрам Шамбала» и прочих самодеятельных коллективов спасения некий социальный позитив. Но, нет, государство свято охраняет право уничтожать своих подданных без всякого повода и резона.
С первых сообщениях о том, что государство точит зуб на Константина Руднева у меня возникло подозрение, что здесь имеет место обычный делёж сфер влияния. И что бы вы думали? Я не удивился, когда узнал, что группа «Ашрам Шамбала» производила пиво «Алтайский шаман»! Если есть что-то священное для российской государственности, так это - алкогольные денежки.
А ещё критиканы возмущены фармакологическим производством группы «Ашрам Шамбала». Адепты движения бесплатно собирают травы. Из них готовятся чай и биодобавки, которые продаются через иностранных партнеров. Возмутительно, что при этом извлекается прибыль. Но вот вопрос, а кто мешает атеистам заняться этим же видом экологически чистой деятельности и разбогатеть?
Я бы сравнил театрального дилетанта Константина Руднева со Львом Ландау. Ни один из сектантов, рассмотренных Дворкиным в «Сектоведении» не совершил столько моральных и государственных преступлений, сколько их сделал среднестатистический ученый. Например, Лев Ландау, помогавший государству разрабатывать оружие массового уничтожения людей. Государство не забывает таких деяний.
Смертельно опасными для государства театральные, беллетристические или философские дилетанты становятся после распространения их учения и взглядов среди толпы. Владеющее оружие массового уничтожения государство озабочено контролем над толпой. Сегодня толпа для государства важнее любого оружия. Толпа – это оружие нашего времени. Государство любой ценой желает сохранить монополию на толпу.
Существует три социальных категорий, представители которых агрессивно насаждают в обществе образ и имя Льва Ландау. Это евреи (Лев Ландау был евреем). Это сциентисты (Лев Ландау был физиком). И антикоммунисты-либералы (Лев Ландау был жутким антисоветчиком, но не был либералом). Так вот, в жизни Лев Ландау был чудовищем. Это подтверждается сотнями документов и десятками воспоминаний. Не имеющий никакого представления о нормах морали Лев Ландау требовал от совершенно незнакомых ему русских женщин орального секса, принуждал зависящих от него русских женщин к оральному сексу. Психическое состояние и судьба русских женщин, повстречавших на своем пути Льва Ландау, мало интересна расистам, пропагандистам науки и либералам. Разве кто-то из борзописцев, раздувающих городскую легенду о физике и антикоммунисте Льве Ландау, берёт во внимание такую малость как сексуальная распущенность объекта восхваления? Нет. Моральный облик Льва Ландау по определению выводится за пределы разговора. Зачастую тот же журналист в один и тот же день, наряду с хвалебной статьей про Льва Ландау, берется ругать «мерзких сектантов» за то, что в большинстве случаев они не совершали. Восхваляющий Льва Ландау (и ему подобных извращенцев) сциентист поспешит обрушить на «неграмотных сектантов» всю мощь научного метода. Что в одном не замечается, то становится статьей обвинения для другого. Таковы шаблоны пропаганды.
Наркотики у Константина Руднева, живущего в окружении полусотни женщин, – это смехотворная тема. Достаточно посмотреть на контекст новости. В сети еще не успели отгреметь споры по поводу того, что главного редактора журнала «Русский Newsweek» Михаила Фишмана засняли на видео в процессе употребления дорогих наркотиков. И что? Главному редактору – тому самому, у которого весь нос в кокаине – не предъявлено никаких обвинений. Демократическая общественность поднялась на защиту Михаила Фишмана, пристрастие которого к наркотикам задокументировано. Другому человеку наркотики подбрасывают во время штурма кирпичного коттеджа, и Константин Руднев виноват, по определению. Государству нужны либеральные СМИ с редакторами-наркоманами, а других и не бывает. Либеральные СМИ нужны государству, в том числе, и для пресечения попыток религиозного новаторства.
Забавно слушать как в новостях театральную группу «Ашрам Шамбала» упорно называют «борделем», Как будто по соседству нет сотен и сотен настоящих публичных домой!!! Только стационарных публичных домой с малолетками в Москве насчитывается около 4,500, а в Петербурге - не менее 500 штук. Но милиция гоняется за театральной самодеятельностью. Почему? Государство правильно ощущает опасность, исходящую от самоорганизующихся людей. От сутенеров и криминала опасности государству почти нет. Публичным домам – «да», любой инициативе самоорганизующихся людей – «нет!».
Пусть себе государственный Левиафан пышет гневом против организаторов и духовных лидеров чего-либо.
А разве есть альтернатива у моего современника, которого при попытке зарегистрировать религиозное объединение (мы – страна со свободой вероисповедания!) ждут милые встречи с человеком в погонах, описанных в СМИ «Целитель»: «Завтра у Олечки, секретаря, будет время, она поможет вам сделать устав. Я думаю, скоро вы будете работать. Вечером я доложу заместителю Мэра о вас. Он тоже заинтересован в этом. А то два часа назад явилась тут одна черноволосая, ярко накрашенная, военизированную организацию боевых искусств с сектантским уклоном хотела организовать. Орала здесь, что мир хочет спасти. Воинов собирает. Пригласили мы специалистов из органов. Он всегда здесь находится. Если какая-то секта или религиозная организация хочет образоваться, мы его зовем. А у него методы свои. Здорово он их раскручивает. “Несите, – говорит, – докуменьтики – то. И обязательно всех укажите, кто поддерживает ваше движение и тех, кто сочувствует. Но эти и несут и сдают всех своих спасителей человечества. Потом себя спасать уже сил не хватает» (выпуск №16, 2000).
Тотальное разочарование в либеральном проекте приведёт к появлению объявлений вроде «вступлю в ашрам» и «бесплатно предоставлю своё помещение под ашрам». Страшное слово «ашрам», которым кривляющиеся сектоведы размахивают налево и направо, означает коммуну, союз единомышленников под одной крышей. Как-то быстро наши пропагандистские работники из СССР забыли ранее им же навязываемый культ коммунистического общежития. СССР был обречен потому, что с помощью ВПК созидали коммунизм без ашрамов.
А в это же время московский беллетрист Дмитрий Галковский занимался примерно тем же и почти в той же компании... По моей версии, Константин Руднев важнее Дмитрия Галковского. Финансы Константина Руднева оцениваются в сумму более 10 миллинов долларов, местонахождение которых неизвестно (и которые не дают спокойно спать региональным милицейским и ФСБ-эшным начальникам). Найдите различия на фото с Константином Рудневым и с Дмитрием Галковским в окружении читатльниц. А того ли задержали?
Умная пошла молодежь, прямо хочется похвалить. Жаль только, что из-за интеллектуальной деградации страны никто не расскажет про внутреннюю эмиграцию, внутреннюю Монголию. В России начала ХХI века внутренняя эмиграция - это религиозное новаторство и строительство родов не по семейному признаку, корпорацию без бухгалтерии. Пример - движение агентов гербалайфа, которое в 1990-е годы на Руси вообще приняли за секту.
На руинах СССР гербалайф и был внутренней Монголией. Помнится, сектовед Александр Дворкин с пеной у рта доказывал опасность, исходящую от распространителей гербалайфа. Сегодня пришло время критиковать театральную самодеятельность. Где еще имеется общая граница у России и Внутренней Монголии?
Росбалтизм, или Госпожа Фогтиха (2004)
Странствие мужчины - копилка встреч с племенами и наблюдений над женщинами. - Почему тобой выбраны эти трое? У тебя женщин было без счета. Вижу, что они не самые красивые из всех блудниц Язочи. - Только они освоили лорибуку. У остальных груди полнее и ноги длиннее, но оказались глуповаты. Фантазист откинул длинную прядь черных волос, назойливо закрывавших левый глаз. - Бесплодных я оставил в Язоче, Лориан. Таков мой выбор. Закончим путешествие и никто меня не остановит. Хочу детей. Много детей. От жен любимых и нелюбимых. Рило, обернувшейся на громкое слово, он озорно выкрикнул: - Не про тебя речь, степная красотка! И более спокойным голосом сказал: - Некому судить жену и мужа. Чужим рукавом счастья семейного не растрясти. Если высокая худощавая Рило имела смугловатый оттенок кожи и глаза как черные ягоды, Анюлота была миниатюрной белокожей женщиной с короткими рыжими волосами, то Никанот выделялась полнотелой фигурой и большой грудью. Три жены - три цвета кожи и три выбора одежды. Никанот любила длинные чулки и перчатки выше локтя, оставляя обнаженными живот и грудь, выглядевшими притягательно на черном фоне чулок и перчаток. Рило закутывалась в длиннополое платье, скрывавшее стройные длинные ноги, под материей темнофиолетового и песочных цветов. Анюлота часто ходила в мужском одеянии. К привычке носить одежду с плеча Фантазиста она пристрастилась в Язоче. Показное равнодушие к одежде на самом деле было женским капризом. В пути, приведшим отряд Лориана под зеленые иголки сосен Большого леса, выяснилось, что три жены - это и три своевольных характера. Полной противоположностью кочевнице была Никанот. На участившихся семавитах медлительную Никанот часто можно было увидеть роющейся в тряпках, разложенных вокруг плетеной корзины. Для Рило были характерны резкие и быстрые движения. Заплетала волосы в огромную косу, достигавшую земли, когда она гордо выпрямлялась во весь рост. Ее недостатком были приступы головной боли, ухудшавшие настроение. Она часто прикладывала пальцы к вискам, страдая от головной боли. Лориан, сидевший с рукописями на коленях, часто привлекал внимание женщины, любившей краткие передышки. Иногда они обменивались парой-другой коротких фраз. - Он намного старше меня, но я его люблю до безумия, - призналась девушка. В отличие от остальных женщин, позабывших привычки распутниц Язочи, в дороге и на стоянках Никанот ходила с открытой грудью. Тонкая красная лямочка проходила между двух округлых грудей, охватывая шею и, расширяясь к низу, закрывала пояс. Ночью перед сном она прикрывалась куском материи. - А если драконьи камни созданы женщинами? Я хочу сказать, племенами, в которых правили женщины? "Девчонка с круглыми коленками, а личность", - думал Лориан. Анюлота любила поспать и молодые женщины шутили, утверждая, что ей удается подремать в движении. После или перед сном Анюлота любила рассказывать страшилки. - Черные Колдуны живут без жен, без семей и без детей. Женщины у них в деревянных клетях заперты и на ночь каждый Черный Колдун себе новую любовницу из клети вытаскивает. А детей в горы отправляют, где старики их ремеслам учат. - Страшно, - шептала Никанот. - Глупые вы, мира не видели, - насмешничала Рило. - Если ты умная, скажи, случится, что с нашим мужем, на кого мы останемся? - Страшно. - То-то же. - Я - замужняя женщина, а не какая-нибудь гулящая девка из Язочи, - напыщенно произнесла Анюлота. Кроме женских разговоров, при которых Лориан был свидетелем, в пути случались и мимолетные обмены репликами, помогающими пророку понять выбор порвалона. Однажды, когда Фантазист и Рило, оторвались от отряда, отправившись по следам небольшого бродячего племени, Лориан увидел Анюлоту в задумчивости. -О чем грустишь? - Сестер вспоминаю. - Много их у тебя? - Семеро. - О! -Да у нас в Рослове семьи многодетные. Знаешь, только тебе скажу о потаенном желании. Хочу родить для Фантазиста семерых детей. Девочек и мальчишек. - Мужчина должен быть умный. С дураками я в любовь наигралась. - Счастливая, - признал Лориан. Неожиданно она обратилась к Лориану со странной просьбой. - До тех пор, пока мы не дойдем до Трехморья, мечта моя не сбудется. Не можешь ли ты сделать так, чтобы мы побыстрее пришли туда, куда вы с моим мужем стремитесь попасть? - спросила она с наивной надеждой. Лориан нахмурился. Незадолго до путевого разговора с Рило, Фантазист отзывался о жене, которую, не в пример Никанот, не считал любимой женой. - Хорошая жена, да завистливая, - отзывался Фантазист об Анюлоте. Вспоминая, что молодая женщина искренне грустит об утраченной семье, Лориан спрашивал: - Чему она завидует? - Ревнует к моему прошлому! - отвечал порвалона, смеясь от избытка счастья и сил. Но самым серьезным у Лориана было общение с красавицей из племени Тенихана. Большая часть его мыслей была посвящена друзьям, оставшимся на западе. Возможно, Фаддию и Тенихану недоставало воли на нововедения. Лориану приятно было, что мысли о Тенихане прерывались голосом или жестом женщины, связывавшей день сегодняшний и вчерашний. В движениях Рило не было плотского желания понравиться, что отличало ее от Никанот. Но часто пророк ловил внимательный взгляд темных глаз, содержавший что-то неясное. Все загадки и тайны безбрежной степи вбирала в уголки рта улыбка Рило. Осмысленные глаза красавицы, ранее отвергаемой из-за опасной красоты, резко контрастировали с вечно заспанным личиком малышки Анюлоты. После ухода Удалинки с управителями Язочи, расцененного друзьями как предательство, Лориан был больше погружен в свои мысли, нежели слушал женский голос. Не так часто выпадало Лориану в последнее время беседовать с женщинами, чтобы он отмолчался, оставшись наедине со старшей женой порвалона. Беседа с Рило начиналось в то утро, когда Фантазист и две его жены припозднились с подъемом и Лориан повел отряд вперед, чтобы не терять утренних сил. Рило повела речевиков, когда Лориан зашагал на запад, выбирая дорогу между стволов огромных сосен. Разговор начался, когда один из глупых речевиков подвернул ногу и женщина, сперва накричавшая на провинившегося, взялась осмотреть ногу. Ловкими сильными движениями она вправила грязную ступню и нашла лечебную траву, которую привязала к мужской ноге зеленым стеблем растения с плетевидными ветвями. Кустарник был мокрым и Лориан видел, капля воды застыла в лунке коротко подстриженного розового ногтя. Когда Рило сравнялась с ним, выражая готовность продолжить движение в неизвестность, пророк спросил: - Мужчины требуют материнского отношения? Наших речевиков, не обвинишь в чистоплотности. Они не вызывают чувства брезгливости? Она попыталась понять, хочет ли он услышать ответ на вопрос или звук ее голоса? - Неужели с женщиной ты поступил бы по-другому? Будь она бесплодной и плохо пахнувшей? - Я не знаю, правильно ли мы поступаем, заставляя их работать? Хотя у Барбо им было бы хуже. - Я попала в племя Тенихана, спасаясь от Китовласа. Пожиратель душ погубил племя моих сородичей. Китовлас научил меня простой истине. Плохо пахнут не люди, а их мысли. Она оторвала кисть руки с навершия ножа, чтобы показать пальцами в сторону носильщиков. - У них нет мыслей. Нет запаха. Едва не соприкасаясь плечами, они продолжили путь на запад. - Ты никогда не воспринимала чужих мыслей? - вдруг спросил Лориан. Рило поглядела на скрипящие ветки огромных, покачивающиеся высоко над землей. Низкие горы, поросшие хвойными деревьями, шли уступами до больших полян, облюбованных людьми. - В моем племени это умели малые дети. - Понятно, почему тебя сторонились Волкоханы и Коханы. Такое не скроешь. Рило перестала улыбаться. - Мужчины и женщины связаны детьми. Если нет детей, нас должно объединять единомыслие. - В чем единомыслие? - В Язоче мужчины посчитали тайнопись и лорибуку мужским занятием. Это ошибка. На изобретенных тобой коменах есть отпечаток женственности. Комены нужны женщинам. - Женщины, ушедшие с Позвонозой или оставшиеся у Черногоры, так не считают. - Думаешь, когда-нибудь чужое мнение было для меня важным? - спросила старая знакомая у бодро шагавшего пророка. Лориан не смог объяснить почему он вдруг сказал: - Фантазист часто говорит, что с одной женой государства не построишь. Не ответив, Рило ускорила шаг. Беседа прервалась. Через дюжину размашистых шагов шелестение юбок прекратилось, и Рило глянула на собеседника, остановившись у густого кустарника. Ее застывшее тело притягивало взор грациозностью, грудь поднималась от ходьбы и волнения. Ее крепкие ногти на тонких пальцах, сжимающих навершие кинжала, отсвечивали прозрачностью дождевых капель. Рило пронзительно взглянула на Лориана. - Я скорее ногтем на бронзовом ноже отметку оставлю, чем буду женой у нелюбимого человека, - жестко проговорила Рило. - Я Фантазисту не жена, а верная другиня. Лучшей подруги и любовницы ему не сыскать к западу от Трехморья. А что до замужества...Я его уважаю как мужчину, но нас с ним по степным обычаям не венчали. В молчании они продолжали шагать, изредка оставляя метки для догонявших. После того как Фантазист их догнал, был сделан первый дневной привал. На семавите жены Фантазиста поили мужчин водой из глиняной посуды. - Принеси! - велела женщина с прекрасным перстнем на руке и речевик безропотно выполнил ее требование. Фантазист заметил интерес Лориана к решительному жесту женщины и сказал: - Лишившись разума, речевики утратили мужскую дружбу. - Думаю, что, взрослея, мужчины будут отказываться от мужской дружбы, - уколола Анюлота пророка и порвалона. - Что-то я не слышала о дружбе между вождями племен и шаманах. Дружба убывает с приобретаемой властью, - поддержала ее Никанот, не сводя глаз с Лориана. - В зрелые годы дружба подменяет мужчине удовольствие, получаемое от власти. Мужчины молчали. - Мужское товарищество человека, имеющего много жен, убережет от разных бед, - возразила Рило, озвучив мнение мужчин. "Рило - единственная женщина Перуники, взятая под покровительство беззащитного божества письменности. Чем может помочь ей Домка?" - спрашивал себя Лориан. Вечером того же дня у них была возможность продолжить утреннюю беседу. Лориан попытался узнать, откуда Рило знакома с даром смотреть на мир чужими глазами. - Получается, ты читала мои мысли, когда я попал к Тенихану и обживался у кочевников? Несмотря на юный возраст, из людей, меня окружающих, ты дольше остальных меня знаешь. Знаешь изнутри. Знаешь нечто, что мне самому не известно. Я смутно помню сезоны дождей, прожитые в степи. Рило молчала, укладывая перед сном немудреную утварь в короба речевиков. - В Долине Смеющихся Теней чтение мыслей конанов мне помогло одержать победу. Ощущать чужие мысли меня научил мальчик из подземелья. Ты не походишь на женщину из подземелий, расположенных по обе стороны от русла подземной реки Каки. - Почему тебя рассердили слова Фантазиста: "Одной женой город не заселишь"? - Потому что я смирилась. А это не в моем характере. "Смирилась с чем?" - подумал Лориан, но промолчал. - Я понимаю, почему Тенихан держал тебя при себе и не давал в обиду. Ты и твои сородичи помогаете избежать встречи с людьми, захваченными Китовласом? Поэтому Тенихану удавалось прожить спокойную жизнь, не теряя людей. Любопытно. Понимание прежних вещей приходит к человеку спустя очень много сезонов дождей. - Ты внимателен к людям, пророк. Мне это нравится. - Пророк - блуждающая звезда Ойкумены. Тебе многое простится. Вера в божественный камешек, создавший Вселенную, пока не заслоняет для тебя человека ближнего и дальнего. - Мы все из разных племен, но наш мир един разумной волей. В ответ на его слова Рило покачала головой. - Я хочу тебе сказать об ошибке, - в задумчивости произнесла женщина из племени кочевников. - Ты со всеми общаешься на равных. Тебе повезло с друзьями, а люди глупы. Если хочешь, чтобы тебя поняли и тебе поверили, рассказывай людям простые истории. - Ты должен изменить разговорную речь, когда начинаешь общаться с простыми людьми. Нравоучение пусть прозвучит в завершение житейского рассказа в примерах и в лицах. Начни проповедовать духовные истины иносказаниями. Люди запуганны Китовласом и отброшены в развитии к детству человечества. Планета Перуника - не деревня грамотных. Навряд ли тебе или Фантазисту удастся найти собеседников на равных. - Разве так плохо? - Вспомни, ты спел потерять Удалинку. - Ты меня обвиняешь? - Если ты пророк, тогда ты пророк для мужчин и женщин. "Фантазист не ошибся в выборе жен для дальней дороги", - подумал Лориан. Что бы сказал Фантазист, узнай он о разговорах двух старых знакомых?